Translated Labs

YOU SAID:

When I was 17 years old I broke my leg in the field. This was my first time doing network development on the web.

INTO JAPANESE

私が17歳の時、私は畑で足を骨折しました。これは私がウェブ上でネットワーク開発をするのは初めてでした。

BACK INTO ENGLISH

When I was 17 years old, I broke my leg in the field. This was the first time for me to develop a network on the web.

INTO JAPANESE

私が17歳の時、私は畑で足を骨折しました。私がWeb上でネットワークを開発したのは今回が初めてでした。

BACK INTO ENGLISH

When I was 17 years old, I broke my leg in the field. This was my first time that I developed a network on the Web.

INTO JAPANESE

私が17歳の時、私は畑で足を骨折しました。 Web上でネットワークを開発したのは今回が初めてでした。

BACK INTO ENGLISH

When I was 17 years old, I broke my leg in the field. This was my first time developing a network on the web.

INTO JAPANESE

私が17歳の時、私は畑で足を骨折しました。これは私が初めてウェブ上でネットワークを開発した時です。

BACK INTO ENGLISH

When I was 17 years old, I broke my leg in the field. This is the first time I have developed a network on the web.

INTO JAPANESE

私が17歳の時、私は畑で足を骨折しました。私がウェブ上でネットワークを開発したのは今回が初めてです。

BACK INTO ENGLISH

When I was 17 years old, I broke my leg in the field. This is the first time that I developed a network on the web.

INTO JAPANESE

私が17歳の時、私は畑で足を骨折しました。私がウェブ上でネットワークを開発したのは今回が初めてです。

BACK INTO ENGLISH

When I was 17 years old, I broke my leg in the field. This is the first time that I developed a network on the web.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
12May15
1
votes
13May15
1
votes
11May15
1
votes
13May15
1
votes