Translated Labs

YOU SAID:

*When you know exactly what happened based on fandoms, but you never watched the real thing*

INTO JAPANESE

*ファンドムに基づいて起こったことを正確に知っているが、本物を見たことがない*

BACK INTO ENGLISH

* I know exactly what happened on the basis of the Fundom, but I have not seen the real thing *

INTO JAPANESE

* 私は、Fundom に基づいて起こった何が丁度知っているが、本物を見たことがない *

BACK INTO ENGLISH

* Have never seen genuine but I know exactly what happened based on the Fundom *

INTO JAPANESE

* 本物見たことがないけど、まさに起こったは、Fundom に基づく *

BACK INTO ENGLISH

* Exactly what happened, but I have never seen a real, based on the Fundom *

INTO JAPANESE

* 正確に何が起こったが、本物を見たことがない、Fundom に基づく *

BACK INTO ENGLISH

* Have never seen genuine what exactly happened, but, based on the Fundom *

INTO JAPANESE

* 見たことがない本物の Fundom に基づくいったい何が起こった、しかし、*

BACK INTO ENGLISH

On a Fundom have never seen genuine what exactly happened, but a *

INTO JAPANESE

Fundom を見たことがない本物に起こった、しかし、*

BACK INTO ENGLISH

Happened to have seen Fundom real, however, *

INTO JAPANESE

見た Fundom 現実、しかし、たまたま *

BACK INTO ENGLISH

Fundom reality, but sometimes until *

INTO JAPANESE

だが 時には...

BACK INTO ENGLISH

But sometimes...

INTO JAPANESE

だが 時には...

BACK INTO ENGLISH

But sometimes...

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

3
votes
16Aug09
1
votes
16Aug09
1
votes
16Aug09
2
votes