YOU SAID:
Whenever someone sneezes, You no longer say "bless you" Instead you play a flugelhorn And give him your left shoe
INTO JAPANESE
誰かがくしゃみをするときはいつでも、あなたはもはや「あなたを祝福する」とは言いません代わりに、あなたはフリューゲルホルンを演奏し、彼にあなたの左の靴を与えます
BACK INTO ENGLISH
Whenever someone sneezes, you no longer say "bless you" Instead, you play the flugelhorn and give him your left shoe
INTO JAPANESE
誰かがくしゃみをするときはいつでも、あなたはもはや「あなたを祝福する」とは言いません。代わりに、あなたはフリューゲルホルンを演奏し、彼にあなたの左の靴を与えます
BACK INTO ENGLISH
Whenever someone sneezes, you no longer say "bless you." Instead, you play the flugelhorn and give him your left shoe
INTO JAPANESE
誰かがくしゃみをするときはいつでも、あなたはもはや「あなたを祝福しなさい」とは言いません。代わりに、あなたはフリューゲルホルンを演奏し、彼にあなたの左の靴を与えます
BACK INTO ENGLISH
Whenever someone sneezes, you no longer say "bless you." Instead, you play the flugelhorn and give him your left shoe
That didn't even make that much sense in English.