Translated Labs

YOU SAID:

why did the chicken cross. it didn't, it was to much of a "chicken" to do it.

INTO JAPANESE

なぜチキンは交差したのですか?それはそうではありませんでした、それを行うには "チキン"の多くにあった。

BACK INTO ENGLISH

Why did chicken cross? It was not, it was on many of the "chicken" to do it.

INTO JAPANESE

なぜチキンは交差したのですか?それはそうではありませんでした、それをする "チキン"の多くにあったのです。

BACK INTO ENGLISH

Why cross the chicken? It was not, was a lot of "chicken" to do it.

INTO JAPANESE

なぜ鶏を渡ったそれが家になかったときに、それを行う「チキン」のたくさんあった。

BACK INTO ENGLISH

Why did the chicken cross it at home was a lot of 'chicken' when not to do it.

INTO JAPANESE

なぜ鶏を渡った自宅だった 'チキン' の多くにそれを行う。

BACK INTO ENGLISH

A lot of 'chicken' was at home why did the chicken cross to it.

INTO JAPANESE

'チキン' の多くは、鶏はなぜそれをクロスに家にいた。

BACK INTO ENGLISH

A lot of 'chicken' chicken why that cross at home.

INTO JAPANESE

なぜ家庭で交差する 'チキン' 鶏の多くは。

BACK INTO ENGLISH

A lot of ' chicken ' why do intersect in the home.

INTO JAPANESE

'チキン' の多くなぜ家庭で交差しています。

BACK INTO ENGLISH

'Chicken' many why at home crosses.

INTO JAPANESE

'チキン' ホーム十字でなぜ多くの。

BACK INTO ENGLISH

'Chicken' home a cross of why many.

INTO JAPANESE

'チキン' ホームなぜクロス多く。

BACK INTO ENGLISH

'Chicken' home why many cross.

INTO JAPANESE

なぜ多くのクロス 'チキン' 家。

BACK INTO ENGLISH

Why do many of cross 'chicken' House.

INTO JAPANESE

なぜ多くの 'チキン' 家のクロスを行います。

BACK INTO ENGLISH

Why do the cross 'chicken' House.

INTO JAPANESE

十字架はなぜ 'チキン' 家。

BACK INTO ENGLISH

Why cross's 'chicken' House.

INTO JAPANESE

なぜクロスの家 ' チキン'。

BACK INTO ENGLISH

That's why cross House 'chicken'.

INTO JAPANESE

だからこそ家 'チキン' クロス。

BACK INTO ENGLISH

That's why House 'chicken' cross.

INTO JAPANESE

だからこそ、家の 'チキン' クロスです。

BACK INTO ENGLISH

That's why 'chicken' cross home.

INTO JAPANESE

だからこそ、'チキン' ホーム クロスです。

BACK INTO ENGLISH

That's why 'chicken' home cross.

INTO JAPANESE

だからこそ 'チキン' ホーム クロス。

BACK INTO ENGLISH

That's why 'chicken' home cross.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
18Aug09
1
votes
18Aug09
1
votes
18Aug09
1
votes
18Aug09
1
votes
18Aug09
1
votes