Translated Labs

YOU SAID:

Why, dost thou cast aspersions upon my honor, my dear compatriot? Nay, 'tis but a folly of mine, a misstep akin to that of a venerable patriarch of the streets! But hark, this transgression cannot easily be pardoned; I beseech thee, unfurl the folds of th

INTO JAPANESE

なぜ、あなたは私の親愛なる同胞である私の名誉を非難するのですか?いや、これは私の愚行に過ぎず、街路の尊い族長の失策に似た失策だ!しかし、ハーク、この罪は簡単に許されるものではありません。お願いです、襞を広げてください

BACK INTO ENGLISH

Why do you denounce my honor, my dear countryman? No, this is just my folly, a blunder similar to the blunders of the noble chieftains of the streets! But Hark, this sin is not easily forgiven. Please, spread your folds.

INTO JAPANESE

親愛なる同胞よ、なぜあなたは私の名誉を非難するのですか?いいえ、これは単なる私の愚かさであり、街の高貴な首長たちの失策に似た失策です。しかし、ハーク、この罪は簡単に許されるものではありません。襞を広げてください。

BACK INTO ENGLISH

Dear compatriots, why do you denounce my honor? No, this is just my stupidity, a blunder similar to the blunders of the noble heads of the city. But Hark, this sin is not easily forgiven. Please spread the folds.

INTO JAPANESE

親愛なる同胞の皆さん、なぜ私の名誉を非難するのですか?いや、これは単なる私の愚かさであり、都市の高貴な首長たちの失策と同様の失策です。しかし、ハーク、この罪は簡単に許されるものではありません。折り目を広げてください。

BACK INTO ENGLISH

Dear compatriots, why do you denounce my honor? No, this is just my stupidity, a blunder similar to that of the noble heads of cities. But Hark, this sin is not easily forgiven. Please unfold the fold.

INTO JAPANESE

親愛なる同胞の皆さん、なぜ私の名誉を非難するのですか?いや、これは単なる私の愚かさであり、都市の高貴な首長の失策と同様の失態です。しかし、ハーク、この罪は簡単に許されるものではありません。折り目を広げてください。

BACK INTO ENGLISH

Dear compatriots, why do you denounce my honor? No, this is just my stupidity, a blunder similar to that of the noble chieftain of the city. But Hark, this sin is not easily forgiven. Please unfold the fold.

INTO JAPANESE

親愛なる同胞の皆さん、なぜ私の名誉を非難するのですか?いや、これは単なる私の愚かさであり、街の高貴な首長の失策と同様の失態です。しかし、ハーク、この罪は簡単に許されるものではありません。折り目を広げてください。

BACK INTO ENGLISH

Dear compatriots, why do you denounce my honor? No, this is just my stupidity, a blunder similar to that of the noble head of the city. But Hark, this sin is not easily forgiven. Please unfold the fold.

INTO JAPANESE

親愛なる同胞の皆さん、なぜ私の名誉を非難するのですか?いや、これは単なる私の愚かさであり、都市の高貴な首長の失策と同様の失態です。しかし、ハーク、この罪は簡単に許されるものではありません。折り目を広げてください。

BACK INTO ENGLISH

Dear compatriots, why do you denounce my honor? No, this is just my stupidity, a blunder similar to that of the noble head of the city. But Hark, this sin is not easily forgiven. Please unfold the fold.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

6
votes
25Aug09
2
votes
25Aug09
12
votes
25Aug09
1
votes