YOU SAID:
Why should I trust you when I'm still coughing up water from the last time you let me drown?
INTO JAPANESE
私が溺れさせてしまったときに私がまだ水を咳しているとき、どうしてあなたを信じるべきですか?
BACK INTO ENGLISH
Why should you believe in me when I'm still coughing water when I'm drowning?
INTO JAPANESE
私が溺れているときに私がまだ水を咳しているときに、あなたは私を信じるべきですか?
BACK INTO ENGLISH
Should I believe in me when I am still drowning while I'm still coughing the water?
INTO JAPANESE
私はまだ水を咳をしている間に私がまだ溺れているとき私は私を信じるべきですか?
BACK INTO ENGLISH
Should I believe in me when I am still drowning while still coughing water?
INTO JAPANESE
私はまだ咳をする水の中にまだ溺れているとき私は私を信じるべきですか?
BACK INTO ENGLISH
Should I still believe in me when I'm still drowning in the water I still cough?
INTO JAPANESE
私がまだ水に溺れているとき、私はまだ私を信じるべきですか?私はまだ咳をしますか?
BACK INTO ENGLISH
When I am still drowning in the water, should I still believe in me? Do I still have a cough?
INTO JAPANESE
私がまだ水に溺れているとき、私はまだ私を信じるべきですか?私はまだ咳がありますか?
BACK INTO ENGLISH
When I am still drowning in the water, should I still believe in me? Do I still have a cough?
Well done, yes, well done!