Translated Labs

YOU SAID:

With Altium Designer, our development time compared to our old development package has been cut in half. What that means is it gives us that competitive advantage to get to market faster than our competitors

INTO JAPANESE

Altium Designerを使用すると、以前の開発パッケージと比べて開発時間が半分になりました。それが意味するものはそれが私達に私達の競争相手より速く市場に出るためにその競争上の優位性を与えるということです。

BACK INTO ENGLISH

With Altium Designer, development time has been halved compared to previous development packages. What that means is that it gives us that competitive advantage to get to market faster than our competitors.

INTO JAPANESE

Altium Designerでは、以前の開発パッケージと比較して開発時間が半分になりました。それが意味することはそれが私達に私達の競争相手より速く市場に出るためにその競争上の優位性を与えるということです。

BACK INTO ENGLISH

Altium Designer has halved development time compared to previous development packages. What that means is that it gives us that competitive advantage to get to market faster than our competitors.

INTO JAPANESE

Altium Designerは、以前の開発パッケージと比べて開発時間を半減しました。それが意味することはそれが私達に私達の競争相手より速く市場に出るためにその競争上の優位性を与えるということです。

BACK INTO ENGLISH

Altium Designer has cut development time in half compared to previous development packages. What that means is that it gives us that competitive advantage to get to market faster than our competitors.

INTO JAPANESE

Altium Designerは以前の開発パッケージと比較して開発時間を半分に短縮しました。それが意味することはそれが私達に私達の競争相手より速く市場に出るためにその競争上の優位性を与えるということです。

BACK INTO ENGLISH

Altium Designer cut development time in half compared to previous development packages. What that means is that it gives us that competitive advantage to get to market faster than our competitors.

INTO JAPANESE

Altium Designerは以前の開発パッケージと比較して開発時間を半分に短縮しました。それが意味することはそれが私達に私達の競争相手より速く市場に出るためにその競争上の優位性を与えるということです。

BACK INTO ENGLISH

Altium Designer cut development time in half compared to previous development packages. What that means is that it gives us that competitive advantage to get to market faster than our competitors.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
08Aug09
1
votes
08Aug09
1
votes
08Aug09
1
votes