YOU SAID:
Yeah, I know, she was so surprised, really?, oh for sure, I mean, it wasn't very big, just a little bug, but flower went crazy!
INTO JAPANESE
ええ、わかっています、彼女は本当にびっくりしましたか?ああ、確かに、つまり、それはそれほど大きくなく、ただの小さな虫でしたが、花は気が狂ったようでした!
BACK INTO ENGLISH
Yeah, I know, was she really surprised? Oh sure, I mean, it wasn't that big, just a tiny bug, but the flower went nuts!
INTO JAPANESE
ええ、本当にびっくりしたの? ええ、そんなに大きくなかった、小さな虫だったんだけど、花がびっくりしちゃったの!
BACK INTO ENGLISH
"Yeah, were you really surprised? Yeah, it wasn't that big, it was just a tiny bug, but it freaked out the flower!"
INTO JAPANESE
「ええ、本当に驚いた?ええ、そんなに大きくはなかったよ、小さな虫だったけど、花はびっくりしちゃったよ!」
BACK INTO ENGLISH
"Well, were you really surprised? Well, it wasn't that big, it was just a tiny bug, but it freaked the flower out!"
INTO JAPANESE
「えっと、本当に驚いた? まあ、そんなに大きくはなかったけど、小さな虫だったけど、花はびっくりしちゃったよ!」
BACK INTO ENGLISH
"Well, were you really surprised? Well, it wasn't that big, just a tiny bug, but it freaked the flower out!"
INTO JAPANESE
「えっと、本当に驚いた? まあ、そんなに大きくはなかったけど、小さな虫だったけど、花はびっくりしちゃったよ!」
BACK INTO ENGLISH
"Well, were you really surprised? Well, it wasn't that big, just a tiny bug, but it freaked the flower out!"
That didn't even make that much sense in English.