YOU SAID:
You may have to re-order a sentence in order to help with chronology and if something is too difficult to visualize for readers
INTO JAPANESE
時系列をわかりやすくするために、また読者にとって視覚化が難しい場合は、文章を並べ替える必要があるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
You may need to reorder your text to make the timeline clearer and if it's difficult for your reader to visualize.
INTO JAPANESE
タイムラインを明確にし、読者が視覚化するのが困難な場合は、テキストの順序を変更する必要がある場合があります。
BACK INTO ENGLISH
You may need to reorder the text to make the timeline clear and if your readers have difficulty visualizing it.
INTO JAPANESE
タイムラインを明確にし、読者がそれを視覚化するのが困難な場合は、テキストの順序を変更する必要がある場合があります。
BACK INTO ENGLISH
You may need to reorder the text to make the timeline clear and if your reader has difficulty visualizing it.
INTO JAPANESE
タイムラインを明確にし、読者がそれを視覚化するのが困難な場合は、テキストの順序を変更する必要がある場合があります。
BACK INTO ENGLISH
You may need to reorder the text to make the timeline clear and make it difficult for your readers to visualize.
INTO JAPANESE
タイムラインを明確にし、読者が視覚化するのが難しくなるように、テキストの順序を変更する必要がある場合があります。
BACK INTO ENGLISH
You may need to rearrange the order of the text to make the timeline clearer and less difficult for readers to visualize.
INTO JAPANESE
タイムラインをより明確にし、読者が視覚化しやすいように、テキストの順序を変更する必要がある場合があります。
BACK INTO ENGLISH
You may need to rearrange the order of the text to make the timeline clearer and easier for your reader to visualize.
INTO JAPANESE
タイムラインをより明確にし、読者が視覚化しやすいように、テキストの順序を変更する必要がある場合があります。
BACK INTO ENGLISH
You may need to rearrange the order of the text to make the timeline clearer and easier for your reader to visualize.
You should move to Japan!