YOU SAID:
Although the damage was unknown, a company spokesperson issued the following statement: “Folks, don’t forget the 6 million.”
INTO JAPANESE
被害額は不明だが、同社広報担当者は「皆さん、600万ドルを忘れないでください」との声明を発表した。
BACK INTO ENGLISH
The exact amount of the damage is unknown, but a company spokesperson issued a statement saying, "Everyone, don't forget the $6 million."
INTO JAPANESE
損害額の正確な額は不明だが、同社広報担当者は「皆さん、600万ドルを忘れないでください」との声明を発表した。
BACK INTO ENGLISH
The exact amount of the damages is unknown, but a company spokesperson issued a statement saying, "Everyone, remember the $6 million."
INTO JAPANESE
損害額の正確な額は不明だが、同社広報担当者は「皆さん、600万ドルのことを忘れないで下さい」との声明を発表した。
BACK INTO ENGLISH
The exact amount of the damages is unknown, but a company spokesman issued a statement saying, "Everyone, remember the $6 million."
INTO JAPANESE
損害額の正確な額は不明だが、同社広報担当者は「皆さん、600万ドルのことを忘れないで下さい」との声明を発表した。
BACK INTO ENGLISH
The exact amount of the damage is unknown, but a company spokesman issued a statement saying, "Everyone, remember the $6 million."
INTO JAPANESE
損害額の正確な額は不明だが、同社広報担当者は「皆さん、600万ドルのことを忘れないで下さい」との声明を発表した。
BACK INTO ENGLISH
The exact amount of the damages is unknown, but a company spokesman issued a statement saying, "Everyone, remember the $6 million."
INTO JAPANESE
損害額の正確な額は不明だが、同社広報担当者は「皆さん、600万ドルのことを忘れないで下さい」との声明を発表した。
BACK INTO ENGLISH
The exact amount of the damages is unknown, but a company spokesman issued a statement saying, "Everyone, remember the $6 million."
Come on, you can do better than that.