Translated Labs

YOU SAID:

Be Cool, Talk Like The Senate Instead of saying "Hurry Up!" say, "The Emperor is displeased in your progress" Instead of saying "I am bored" say, "I see the blasters on the Death Star aren't working" Instead of saying "I'm Cool" say, "I am the Senate"

INTO JAPANESE

「急いで!」と言う代わりに、かっこよくして上院のように話す「私は退屈だ」と言う代わりに、「皇帝はあなたの進歩に不満を抱いている」と言う。上院"

BACK INTO ENGLISH

Instead of saying "Hurry up!" He speaks coolly like the Senate "I'm bored" Instead of saying, "The emperor is dissatisfied with your progress" Senate "

INTO JAPANESE

「急いで」と言う代わりに。彼は上院議員のようにクールに話します「私は退屈です」と言う代わりに、「皇帝はあなたの進歩に不満です

BACK INTO ENGLISH

Instead of saying "hurry up". He speaks cool like a senator Instead of saying "I am bored", "The emperor is unhappy with your progress

INTO JAPANESE

「急いで」と言う代わりに。彼は上院議員のようにクールに話します「私は退屈だ」と言う代わりに、「皇帝はあなたの進歩に不満を抱いている

BACK INTO ENGLISH

Instead of saying "hurry up". He looks like Senator speaks to the cool, instead of saying "I'm bored" and "complain to advance your Emperor

INTO JAPANESE

「急いで」と言う代わりに。彼は上院議員が「私は退屈だ」と「あなたの皇帝を前進させるように不平を言う」と言う代わりに冷静に話すように見えます

BACK INTO ENGLISH

Instead of saying "hurry up". He seems to speak calmly instead of saying Senator "I'm bored" and "I complain to advance your emperor"

INTO JAPANESE

「急いで」と言う代わりに。彼は上院議員に「私は退屈だ」と「私はあなたの皇帝を前進させるように文句を言う」と言う代わりに冷静に話しているようだ。

BACK INTO ENGLISH

Instead of saying "hurry up". He seems to be talking calmly instead of telling Senator "I'm bored" and "I complain to advance your emperor".

INTO JAPANESE

「急いで」と言う代わりに。彼は上院議員に「私は退屈だ」と「私はあなたの皇帝を前進させるように文句を言う」と言う代わりに冷静に話しているようだ。

BACK INTO ENGLISH

Instead of saying "hurry up". He seems to be talking calmly instead of telling Senator "I'm bored" and "I complain to advance your emperor".

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

8
votes
25Aug09
1
votes
25Aug09
6
votes
25Aug09
6
votes
25Aug09
4
votes
25Aug09
1
votes