Translated Labs

YOU SAID:

curtains forcing their will against the wind, children sleep, exchanging dreams with seraphim. The city drags itself awake on subway straps; and I, an alarm, awake as a rumor of a war lie stretching into dawn unasked and unheeded

INTO JAPANESE

カーテンが風に逆らって意志を強要し、子供たちは眠り、セラフィムと夢を交換します。街は地下鉄のストラップで目を覚まします。そして、私、目覚まし時計は、戦争のうわさが夜明けに向かって伸びているので目覚めています。

BACK INTO ENGLISH

The curtains force the will against the wind, and the children sleep and exchange dreams with Seraphim. The city wakes up with a subway strap. And I, the alarm clock, are awake as the rumors of war are growing towards dawn.

INTO JAPANESE

カーテンは風に逆らって意志を強要し、子供たちは眠り、セラフィムと夢を交換します。街は地下鉄のストラップで目を覚ます。そして、目覚まし時計である私は、戦争の噂が夜明けに向かって成長しているので目を覚ましています。

BACK INTO ENGLISH

The curtains force the will against the wind, the children sleep and exchange dreams with Seraphim. The city wakes up with a subway strap. And as an alarm clock, I'm awake as rumors of war grow towards dawn.

INTO JAPANESE

カーテンは風に逆らって意志を強要し、子供たちは眠り、セラフィムと夢を交換します。街は地下鉄のストラップで目を覚ます。そして目覚まし時計として、戦争の噂が夜明けに向かって成長するにつれて私は目を覚まします。

BACK INTO ENGLISH

The curtains force the will against the wind, the children sleep and exchange dreams with Seraphim. The city wakes up with a subway strap. And as an alarm clock, I wake up as war rumors grow towards dawn.

INTO JAPANESE

カーテンは風に逆らって意志を強要し、子供たちは眠り、セラフィムと夢を交換します。街は地下鉄のストラップで目を覚ます。そして目覚まし時計として、戦争の噂が夜明けに向かって成長するにつれて私は目を覚ます。

BACK INTO ENGLISH

The curtains force the will against the wind, the children sleep and exchange dreams with Seraphim. The city wakes up with a subway strap. And as an alarm clock, I wake up as war rumors grow towards dawn.

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

2
votes
2h ago

You may want to crash these parties too

1
votes