Translated Labs

YOU SAID:

Get here first? The Covenant ships have always been faster. As for tracking us all the way from Reach...at light speed, my maneuvering options were limited.

INTO JAPANESE

最初にここに来る?契約船は常に速くなっています。リーチから私たちを追跡するに関しては.軽い速度で、私の操縦の選択肢は限られていた。

BACK INTO ENGLISH

Coming here first? Contract ships are always getting faster. As for tracking us from reach. At a light speed, my maneuvering options were limited.

INTO JAPANESE

最初にここに来る?契約船は常に速くなっています。手の届くところから私たちを追跡するための。軽い速度で、私の操縦の選択肢は限られていました。

BACK INTO ENGLISH

Coming here first? Contract ships are always getting faster. to track us from within reach. At a light speed, my maneuvering options were limited.

INTO JAPANESE

最初にここに来る?契約船は常に速くなっています。手の届くところから私たちを追跡します。軽い速度で、私の操縦の選択肢は限られていました。

BACK INTO ENGLISH

Coming here first? Contract ships are always getting faster. Track us from within reach. At a light speed, my maneuvering options were limited.

INTO JAPANESE

最初にここに来る?契約船は常に速くなっています。手の届くところから私たちを追跡します。軽い速度で、私の操縦の選択肢は限られていました。

BACK INTO ENGLISH

Coming here first? Contract ships are always getting faster. Track us from within reach. At a light speed, my maneuvering options were limited.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16Mar12
1
votes
13Mar12
0
votes
12Mar12
1
votes