Translated Labs

YOU SAID:

Good enemy - the enemy of all, no chips and dents, no trace of rust, holy, holy, no bullet holes. Dressed in handcuffs, combed and almost wiped with a sponge. Yes, murder SWAT4 - an extreme measure of restraint, joyless mark in the personal file of the officer and almost certainly the trial. Every action / opposition estimated at a certain number of points. They took the enemy alive? Here you have five points. Reported it on the radio? Three more. Wounded enemy? Minus ten. Killed? Minus twenty.

INTO JAPANESE

良い敵 - すべての敵、チップと凹み、錆びない、聖なる、聖なる、弾丸の痕跡なし。手錠を着て、くしゃみをしてスポンジで拭き取った。はい、殺人SWAT4 - 拘束の極端な尺度、役人の個人的なファイルの喜びのマークとほぼ確実に裁判です。特定の回数で推定されるすべての行動/異議

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19Jul12
1
votes
13Jul12
1
votes
20Jul12
1
votes
14Jul12
0
votes
18Jul12
1
votes