Translated Labs

YOU SAID:

I am endangered and frankly disturbed by the flippancy of our municipal pavers.

INTO JAPANESE

私は、市の舗装の軽微さによって絶滅の危機にさらされており、率直にいらいらしています。

BACK INTO ENGLISH

I am endangered by the lightness of the city's pavements and frankly frustrated.

INTO JAPANESE

私は街の舗装の軽さによって危険にさらされ、率直にいら立っています。

BACK INTO ENGLISH

I am endangered and frustrated by the lightness of the city's paving.

INTO JAPANESE

私は街の舗装の軽さによって絶滅の危機にandしている。

BACK INTO ENGLISH

I am endangered by the lightness of the city paving.

INTO JAPANESE

私は街の舗装の軽さによって危険にさらされています。

BACK INTO ENGLISH

I am endangered by the lightness of the city pavement.

INTO JAPANESE

私は都市舗装の軽さによって危険にさらされています。

BACK INTO ENGLISH

I am endangered by the lightness of the urban pavement.

INTO JAPANESE

私は都市の舗装の軽さによって危険にさらされています。

BACK INTO ENGLISH

I am endangered by the lightness of the city pavement.

INTO JAPANESE

私は都市舗装の軽さによって危険にさらされています。

BACK INTO ENGLISH

I am endangered by the lightness of the urban pavement.

INTO JAPANESE

私は都市の舗装の軽さによって危険にさらされています。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
27Jun18
1
votes