YOU SAID:
I live my little brother, even when I want to murder him.
INTO JAPANESE
私は彼を殺害したい時でさえ、私は私の弟に住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Even when I want to kill him, I live with my brother.
INTO JAPANESE
私が彼を殺したい時でさえ、私は私の兄と一緒に住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Even when I want to kill him, I live with my older brother.
INTO JAPANESE
私が彼を殺したい時でさえ、私は私の兄と同居しています。
BACK INTO ENGLISH
Even when I want to kill him, I live with my brother.
INTO JAPANESE
私が彼を殺したい時でさえ、私は私の兄と一緒に住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Even when I want to kill him, I live with my older brother.
INTO JAPANESE
私が彼を殺したい時でさえ、私は私の兄と同居しています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium