YOU SAID:
If the paramedics in your town set your house on fire, you're not going to call them again. You'll drive yourself to the emergency room instead.
INTO JAPANESE
あなたの町の救急隊員があなたの家に火をつけた場合、あなたは彼らを再び呼ぶつもりはありません。代わりに緊急治療室まで車で向かいます。
BACK INTO ENGLISH
If paramedics in your town set your house on fire, you are not going to call them again. Instead, drive to the emergency room.
INTO JAPANESE
もしあなたの町の救急隊員があなたの家に火をつけたら、あなたは彼らを再び呼ぶつもりはありません。代わりに、緊急治療室に運転してください。
BACK INTO ENGLISH
If paramedics in your city set your house on fire, you are not going to call them again. Instead, drive to the emergency room.
INTO JAPANESE
あなたの街の救急隊員があなたの家に火をつけたら、あなたは彼らを再び呼ぶつもりはありません。代わりに、緊急治療室に運転してください。
BACK INTO ENGLISH
If paramedics in your city light your house, you won't call them again. Instead, drive to the emergency room.
INTO JAPANESE
あなたの街の救急隊員があなたの家を照らすならば、あなたは彼らを二度と呼ぶことはありません。代わりに、緊急治療室に運転してください。
BACK INTO ENGLISH
If paramedics in your city illuminate your home, you will never call them again. Instead, drive to the emergency room.
INTO JAPANESE
あなたの街の救急隊員があなたの家を照らすならば、あなたは彼らを二度と呼ぶことは決してないでしょう。代わりに、緊急治療室に運転してください。
BACK INTO ENGLISH
If paramedics in your city illuminate your home, you will never call them again. Instead, drive to the emergency room.
Yes! You've got it man! You've got it