YOU SAID:
If there are "sheep" with guns or rifles, they will ambush the bandits and hand the person over.
INTO JAPANESE
銃やライフルを持った「羊」がいれば、盗賊を待ち伏せして犯人を引き渡すでしょう。
BACK INTO ENGLISH
If there were any "sheep" with guns or rifles, they would ambush the bandits and hand them over.
INTO JAPANESE
銃やライフルを持った「羊」がいたら、彼らは盗賊を待ち伏せして引き渡しただろう。
BACK INTO ENGLISH
If there had been any "sheep" with guns or rifles, they would have ambushed the bandits and handed them over.
INTO JAPANESE
もし銃やライフルを持った「羊」がいたら、彼らは盗賊を待ち伏せして引き渡しただろう。
BACK INTO ENGLISH
If there had been any "sheep" with guns or rifles, they would have ambushed the bandits and handed them over.
That didn't even make that much sense in English.