Translated Labs

YOU SAID:

Ignorauce is dongnous, but knowledy without usponsibility is more dangenous.

INTO JAPANESE

Ignorauceはドントですが、usponsibilityのない知識はよりダンジェニックです。

BACK INTO ENGLISH

Ignorauce is a don't, but knowledge without usponsibility is more dungelenic.

INTO JAPANESE

Ignorauceはdon'tですが、usponsibilityのない知識はよりダンゲリックです。

BACK INTO ENGLISH

Ignorauce is a don't, but knowledge without usponsibility is more dangelic.

INTO JAPANESE

イグノラウスはドントですが、usponsibilityのない知識はよりダンジェルです。

BACK INTO ENGLISH

Ignorus is a don't, but knowledge without usponsibility is more dungell.

INTO JAPANESE

イグノラスはドントですが、可能性のない知識はもっと糞便です。

BACK INTO ENGLISH

Ignorus is a don't, but knowledge without possibility is more feces.

INTO JAPANESE

イグノラスはドントですが、可能性のない知識はより多くの糞便です。

BACK INTO ENGLISH

Ignoras is a don't, but knowledge without possibility is more feces.

INTO JAPANESE

イグノラスはドントですが、可能性のない知識はより多くの糞便です。

BACK INTO ENGLISH

Ignoras is a don't, but knowledge without possibility is more feces.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

2
votes
3h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
20Nov12
1
votes
24Nov12
2
votes