Translated Labs

YOU SAID:

In brightest day, in blackest night, no evil shall escape my sight, let those who worship evil's might, beware my power, green lanterns light.

INTO JAPANESE

悪は私の視力を脱出、いる者を崇拝する邪悪なのかもしれない、私の力を注意してください、暗黒の夜に、明るい日に緑のランタン ライト。

BACK INTO ENGLISH

Escape my eyesight is bad, who worship evil's might, note that my power, to the blackest night to brightest day Green Lantern light.

INTO JAPANESE

エスケープ私の視力は悪い、悪の力を崇拝、注意する明るい日のグリーン ランタンの光に暗黒の夜に、自分の力。

BACK INTO ENGLISH

Escape my sight worship evil, evil power, light on bright note to Green Lantern in blackest night, their power.

INTO JAPANESE

私の視力の崇拝悪、邪悪な力、ブラッケスト ナイトのグリーン ランタンに明るい調子のライト、彼らの力をエスケープします。

BACK INTO ENGLISH

To worship evil in my sight, an evil force, upbeat blackest night Green Lantern lights, they escape.

INTO JAPANESE

私の視力、邪悪な力、明るいブラッケスト ・ ナイト グリーン ランタン ライトで悪を崇拝するには、彼らは脱出します。

BACK INTO ENGLISH

My eyesight, an evil force, is to worship the evil Green Lantern lights in bright blackest night they escape.

INTO JAPANESE

私の視力は、邪悪な力が逃れる明るいブラッケスト ・ ナイトで悪のグリーン ランタン ライトを崇拝します。

BACK INTO ENGLISH

My sight, you must worship the evil Green Lantern lights bright blackest night escape evil forces.

INTO JAPANESE

私の視力悪グリーン ランタン ライト明るいブラッケスト ・ ナイト エスケープ悪の勢力を崇拝する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

You must adore the bright sight evil Green Lantern lights my blackest night escape evil forces.

INTO JAPANESE

ブラッケスト ・ ナイト エスケープ悪の私の勢力ブライト光景邪悪なグリーン ランタン ライトを崇拝する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

You must worship the blackest night Green Lantern lights evil my escape evil forces bright scenes.

INTO JAPANESE

私のエスケープの悪の勢力の明るいシーン ブラッケスト ・ ナイト グリーン ランタン ライト悪を崇拝する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

You must worship the evil Green Lantern lights bright scene blackest night I escape the evil forces.

INTO JAPANESE

私は悪の勢力を免れる邪悪なグリーン ランタン ライト明るいシーンの最も黒い夜を崇拝する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

I adore the blackest night of the escape from the forces of evil in an evil Green Lantern lights bright scenes.

INTO JAPANESE

私は邪悪なグリーン ランタン ライト明るいシーンの悪の勢力からの脱出の聖者を崇拝します。

BACK INTO ENGLISH

I worship the Saints escape from the evil forces of the evil Green Lantern lights bright scenes.

INTO JAPANESE

邪悪なグリーン ランタン ライト明るいシーンの悪の勢力から聖人の脱出を崇拝します。

BACK INTO ENGLISH

Worship the Saints escape from the evil forces of the evil Green Lantern lights bright scenes.

INTO JAPANESE

悪の緑のランタンの悪の勢力から逃れる聖人崇拝は、明るいシーンを点灯します。

BACK INTO ENGLISH

The worship of the Saints escape from the evil forces of the evil Green Lantern is lit bright scenes.

INTO JAPANESE

悪の緑のランタンの悪の勢力から聖人の脱出の礼拝は、明るいシーンでは点灯します。

BACK INTO ENGLISH

From the evil forces of the evil Green Lantern the worship of the Saints escape the lights on bright scenes.

INTO JAPANESE

邪悪なグリーン ランタン、聖者の崇拝の悪の勢力から明るいシーンにライトを脱出します。

BACK INTO ENGLISH

Escape the lights bright scenes from the evil forces of the evil Green Lantern, Saint worship.

INTO JAPANESE

邪悪なグリーン ランタン、聖者崇拝の悪の勢力からライトの明るいシーンをエスケープします。

BACK INTO ENGLISH

Bright scenes of light escapes from the evil forces of an evil Green Lantern, Saint worship.

INTO JAPANESE

光の明るいシーンは、邪悪なグリーン ランタン、聖者崇拝の悪の勢力からエスケープします。

BACK INTO ENGLISH

Bright scenes of light that escapes from the evil forces of an evil Green Lantern, Saint worship.

INTO JAPANESE

邪悪なグリーン ランタン、聖者崇拝の悪の勢力から逃れる光の明るいシーンは。

BACK INTO ENGLISH

The bright scene of escape from the evil forces of an evil Green Lantern, Saint worship.

INTO JAPANESE

邪悪なグリーン ランタン、聖者崇拝の悪の勢力からの脱出の明るいシーン。

BACK INTO ENGLISH

Bright scenes of escape from the evil forces of an evil Green Lantern, Saint worship.

INTO JAPANESE

邪悪なグリーン ランタン、聖者崇拝の悪の勢力からの脱出の明るいシーンは。

BACK INTO ENGLISH

The bright scenes of escape from the evil forces of an evil Green Lantern, Saint worship.

INTO JAPANESE

邪悪なグリーン ランタン、聖者崇拝の悪の勢力からの脱出の明るいシーン。

BACK INTO ENGLISH

Bright scenes of escape from the evil forces of an evil Green Lantern, Saint worship.

INTO JAPANESE

邪悪なグリーン ランタン、聖者崇拝の悪の勢力からの脱出の明るいシーンは。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
13Nov09
1
votes
14Nov09
1
votes
14Nov09
1
votes
14Nov09
1
votes