Translated Labs

YOU SAID:

In this context, though, the only thing it meant was that the door on my way out wasn’t locked.

INTO JAPANESE

しかし、この文脈では、それが意味する唯一のことは、私の出番のドアがロックされていなかったということです。

BACK INTO ENGLISH

But in this context, the only thing it means is that the door of my turn was not locked.

INTO JAPANESE

しかし、この文脈では、それが意味する唯一のことは、私の番のドアがロックされなかったということです。

BACK INTO ENGLISH

But in this context, the only thing it means is that my turn door was not locked.

INTO JAPANESE

しかし、この文脈では、それが意味する唯一のことは、私のターンドアがロックされなかったということです。

BACK INTO ENGLISH

But in this context, the only thing it means is that my turn door wasn't locked.

INTO JAPANESE

しかし、この文脈では、それが意味する唯一のことは、私のターンドアがロックされていなかったということです。

BACK INTO ENGLISH

But in this context, the only thing it means is that my turn door wasn't locked.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

5
votes
25Mar10
1
votes
24Mar10
2
votes
25Mar10
1
votes
25Mar10
1
votes