YOU SAID:
Larry journalists' reports refuse to respond to promoting messages. "Tile". TC later told a journalist. "Without the story he wants to leave the city." In his position in case
INTO JAPANESE
ラリーのジャーナリストの報道は宣伝メッセージへの反応を拒否している。「タイル」。TCは後にジャーナリストにこう語った。「記事がなければ彼は街を去りたい」。事件における彼の立場は
BACK INTO ENGLISH
Journalists' coverage of the rally refuses to respond to the propaganda message. "Tile". TC later told journalists: "If there was no article he would like to leave the city." His position on the incident is
INTO JAPANESE
集会を報道するジャーナリストたちは、プロパガンダメッセージに反応しない。「タイル」。TCは後に記者団に対し、「記事がなければ街を出て行きたい」と語った。事件に関する彼の立場は
BACK INTO ENGLISH
Journalists covering the rally do not respond to the propaganda message. "Tile." TC later told reporters, "If there is no story, I would like to leave the city." His position on the incident is
INTO JAPANESE
集会を取材するジャーナリストたちは、このプロパガンダメッセージに反応しない。「タイル」。TCは後に記者団に対し、「もし記事がなければ、街を去りたい」と語った。事件に関する彼の立場は
BACK INTO ENGLISH
Journalists covering the rally do not respond to this propaganda message. "Tile." TC later told reporters, "If there is no story, I want to leave the city." His position on the incident is
INTO JAPANESE
集会を取材していたジャーナリストたちは、このプロパガンダメッセージに反応しなかった。「タイル」。TCは後に記者団に対し、「もし記事が書けないなら、街を去りたい」と語った。事件に対する彼の立場は
BACK INTO ENGLISH
Journalists covering the rally did not respond to this propaganda message. "Tile." TC later told reporters, "If I can't write a story, I want to leave the city." His stance on the incident was
INTO JAPANESE
集会を取材していたジャーナリストたちは、このプロパガンダメッセージに反応しなかった。「タイル」。TCは後に記者団に対し、「記事が書けないなら、街を出て行きたい」と語った。事件に対する彼のスタンスは
BACK INTO ENGLISH
Journalists covering the rally did not respond to this propaganda message. "Tile." TC later told reporters, "If I can't write a story, I want to leave the city." His stance on the incident was
You love that! Don't you?