YOU SAID:
My brother told me he was going to Dallas to buy a pair of boots. I thought he left, so I called him and asked if he got the boots. He said, "No, but I will later."
INTO JAPANESE
私の兄は、彼はダラスのブーツのペアを購入するつもりだった私に言った。私は彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得たかどうかは彼に尋ねたと思った。彼は言った、「いいえ、後でにが」。
BACK INTO ENGLISH
My brother, he said I was going to buy a pair of boots in Dallas. I asked him whether or not he left, so I got the boots called him. He said, "no, later on that".
INTO JAPANESE
私の弟、私はダラスのブーツのペアを購入するつもりだったと述べた。彼に尋ねたかどうか彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得た。彼は言った、「いや、それの後で」。
BACK INTO ENGLISH
He said my brother, I was going to buy a pair of boots in Dallas. Asked him whether he had left, so I got the boots called him. He said, 'no, it later".
INTO JAPANESE
私の兄と彼は言った、私はダラスのブーツのペアを購入するつもりだった。彼に尋ねたかどうか彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得た。彼は言った、「いいえ、後で」。
BACK INTO ENGLISH
My brother and he said, I was going to buy a pair of boots in Dallas. Asked him whether he had left, so I got the boots called him. He said, 'no, later".
INTO JAPANESE
私の兄と彼は言った、ダラスのブーツのペアを購入するつもりだった。彼に尋ねたかどうか彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得た。彼は言った、「いいえ、後で」。
BACK INTO ENGLISH
My brother and he was going to buy a pair of boots in Dallas, said. Asked him whether he had left, so I got the boots called him. He said, 'no, later".
INTO JAPANESE
私の兄と彼は言ったダラスのブーツのペアを購入するつもりだった。彼に尋ねたかどうか彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得た。彼は言った、「いいえ、後で」。
BACK INTO ENGLISH
My brother and he was going to buy a pair of boots in Dallas said. Asked him whether he had left, so I got the boots called him. He said, 'no, later".
INTO JAPANESE
私の兄と彼が行っていたダラスのブーツのペアを購入すると述べた。彼に尋ねたかどうか彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得た。彼は言った、「いいえ、後で」。
BACK INTO ENGLISH
Buy a pair of boots in Dallas had done with my brother and he said. Asked him whether he had left, so I got the boots called him. He said, 'no, later".
INTO JAPANESE
私の兄と一緒に行っていたダラスのブーツのペアを購入して、彼は言った。彼に尋ねたかどうか彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得た。彼は言った、「いいえ、後で」。
BACK INTO ENGLISH
Buy a pair of boots in Dallas had done with my brother, he said. Asked him whether he had left, so I got the boots called him. He said, 'no, later".
INTO JAPANESE
ダラスのブーツのペアを購入する私の兄と一緒に行っていたと彼は言った。彼に尋ねたかどうか彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得た。彼は言った、「いいえ、後で」。
BACK INTO ENGLISH
He said he was going with his brother to buy a pair of boots in Dallas. Asked him whether he had left, so I got the boots called him. He said, 'no, later".
INTO JAPANESE
彼はダラスのブーツのペアを購入する彼の兄と一緒につもりだったと述べた。彼に尋ねたかどうか彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得た。彼は言った、「いいえ、後で」。
BACK INTO ENGLISH
He said he was going to buy a pair of boots in Dallas and his brother. Asked him whether he had left, so I got the boots called him. He said, 'no, later".
INTO JAPANESE
彼は彼がダラスと彼の弟のブーツのペアを購入するつもりだったと述べた。彼に尋ねたかどうか彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得た。彼は言った、「いいえ、後で」。
BACK INTO ENGLISH
He said he was going to buy a pair of boots in Dallas and his brother that he was. Asked him whether he had left, so I got the boots called him. He said, 'no, later".
INTO JAPANESE
彼は彼がダラスと彼は彼の兄弟のブーツのペアを購入するつもりだったと述べた。彼に尋ねたかどうか彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得た。彼は言った、「いいえ、後で」。
BACK INTO ENGLISH
He said he was he was going to buy a pair of boots of his brother Dallas with him. Asked him whether he had left, so I got the boots called him. He said, 'no, later".
INTO JAPANESE
彼は彼が彼をだった言った彼と彼の兄ダラスのブーツのペアを購入するつもりだった。彼に尋ねたかどうか彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得た。彼は言った、「いいえ、後で」。
BACK INTO ENGLISH
He he he was going to buy a pair of boots in Dallas said he and his brother were. Asked him whether he had left, so I got the boots called him. He said, 'no, later".
INTO JAPANESE
彼は彼はダラスのブーツのペアを購入するつもりだった彼は彼と彼の兄弟であったと述べた。彼に尋ねたかどうか彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得た。彼は言った、「いいえ、後で」。
BACK INTO ENGLISH
He said he was he was at he and his brother he was going to buy a pair of boots in Dallas. Asked him whether he had left, so I got the boots called him. He said, 'no, later".
INTO JAPANESE
彼は彼と彼の兄弟は彼がダラスのブーツのペアを購入するつもりだったのでは。彼に尋ねたかどうか彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得た。彼は言った、「いいえ、後で」。
BACK INTO ENGLISH
He and his brother he was going to buy a pair of boots in Dallas that he is. Asked him whether he had left, so I got the boots called him. He said, 'no, later".
INTO JAPANESE
彼と彼の兄弟、彼は彼はダラスのブーツのペアを購入するつもりだった。彼に尋ねたかどうか彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得た。彼は言った、「いいえ、後で」。
BACK INTO ENGLISH
He and his brother, he was he was going to buy a pair of boots in Dallas. Asked him whether he had left, so I got the boots called him. He said, 'no, later".
INTO JAPANESE
彼と彼の兄弟、彼は彼がダラスのブーツのペアを購入するつもりだった。彼に尋ねたかどうか彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得た。彼は言った、「いいえ、後で」。
BACK INTO ENGLISH
He and his brother, he was going to buy a pair of boots in Dallas he is. Asked him whether he had left, so I got the boots called him. He said, 'no, later".
INTO JAPANESE
彼と彼の兄弟、彼は彼はダラスのブーツのペアを購入するつもりだった。彼に尋ねたかどうか彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得た。彼は言った、「いいえ、後で」。
BACK INTO ENGLISH
He and his brother, he was he was going to buy a pair of boots in Dallas. Asked him whether he had left, so I got the boots called him. He said, 'no, later".
INTO JAPANESE
彼と彼の兄弟、彼は彼がダラスのブーツのペアを購入するつもりだった。彼に尋ねたかどうか彼が去ったので、私は彼と呼ばれるブーツを得た。彼は言った、「いいえ、後で」。
BACK INTO ENGLISH
He and his brother, he was going to buy a pair of boots in Dallas he is. Asked him whether he had left, so I got the boots called him. He said, 'no, later".
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium