Translated Labs

YOU SAID:

‘No! I have provided it: all that you will get till noon. Food is now doled out by order.’

INTO JAPANESE

「いいえ!私が用意しました。正午まで食べられる分だけです。食事は順番に配られます。」

BACK INTO ENGLISH

"No! I prepared it myself. Just enough to last until noon. Food is handed out in rotation."

INTO JAPANESE

「いいえ!私が自分で用意したんです。お昼まで持ちこたえられるだけの分です。食事は順番に配られます。」

BACK INTO ENGLISH

"No! I prepared it myself. Just enough to last us until lunch. Food is handed out in rotation."

INTO JAPANESE

「いいえ!私が自分で用意したんです。お昼まで持ちこたえられるくらいの量です。食事は順番に配られます。」

BACK INTO ENGLISH

"No! I prepared it myself. Just enough to last until lunch. Food is handed out in rotation."

INTO JAPANESE

「いいえ!自分で用意したんです。お昼まで持ちこたえられるくらいの量です。食事は順番に配られます。」

BACK INTO ENGLISH

"No! I brought it myself. Just enough to last me until lunch. Food is handed out in rotation."

INTO JAPANESE

「いいえ!自分で持ってきたんです。お昼まで持ちこたえられるくらいの量です。食べ物は順番に配られます。」

BACK INTO ENGLISH

"No! I brought mine myself. Just enough to last me until lunch. Food is handed out in rotation."

INTO JAPANESE

「いいえ!私は自分で持ってきたんです。お昼まで持ちこたえられるくらいの量です。食べ物は順番に配られます。」

BACK INTO ENGLISH

"No! I brought my own. Just enough to last me until lunch. Food is handed out in rotation."

INTO JAPANESE

「いいえ!自分で持ってきたんです。お昼まで持ちこたえられるくらいの量です。食べ物は順番に配られます。」

BACK INTO ENGLISH

"No! I brought mine myself. Just enough to last me until lunch. Food is handed out in rotation."

INTO JAPANESE

「いいえ!私は自分で持ってきたんです。お昼まで持ちこたえられるくらいの量です。食べ物は順番に配られます。」

BACK INTO ENGLISH

"No! I brought my own. Just enough to last me until lunch. Food is handed out in rotation."

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

2
votes
13h ago
2
votes
15h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
12Aug21
1
votes
12Aug21
1
votes