Translated Labs

YOU SAID:

That last paragraph reads like an ad 😎 Maybe you could get Uniqlo to sponsor your travels? Or a hat brand? Cause you have a lot hats!

INTO JAPANESE

最後の段落は広告みたいですね 😎 ユニクロに旅行のスポンサーになってもらうのはどうでしょうか? それとも帽子のブランド? だってあなたは帽子をたくさん持っていますから!

BACK INTO ENGLISH

Your last paragraph reads like an advertisement 😎 How about Uniqlo sponsoring your trip? Or a hat brand? Because you have a ton of hats!

INTO JAPANESE

最後の段落は広告みたいですね 😎 ユニクロがあなたの旅行のスポンサーになったらどうですか? それとも帽子のブランドですか? だってあなたはたくさんの帽子を持っているんですから!

BACK INTO ENGLISH

Your last paragraph reads like an advertisement 😎 How about Uniqlo sponsoring your trip? Or a hat brand? Because you have so many hats!

INTO JAPANESE

最後の段落は広告みたいですね 😎 ユニクロがあなたの旅行をスポンサーするのはどうですか? または帽子のブランドですか? あなたはたくさんの帽子を持っていますからね!

BACK INTO ENGLISH

Your last paragraph reads like an advertisement 😎 How about Uniqlo sponsoring your trip? Or a hat brand? You have a lot of hats!

INTO JAPANESE

最後の段落は広告みたいですね 😎 ユニクロがあなたの旅行のスポンサーになったらどうですか? それとも帽子のブランドですか? 帽子はたくさん持っていますよね!

BACK INTO ENGLISH

Your last paragraph reads like an advertisement 😎 How about Uniqlo sponsoring your trip? Or a hat brand? You have a lot of hats!

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

2
votes
5h ago

You may want to crash these parties too

1
votes