YOU SAID:
That last paragraph reads like an ad 😎 Maybe you could get Uniqlo to sponsor your travels? Or a hat brand? Cause you have a lot hats!
INTO JAPANESE
最後の段落は広告みたいですね 😎 ユニクロに旅行のスポンサーになってもらうのはどうでしょうか? それとも帽子のブランド? だってあなたは帽子をたくさん持っていますから!
BACK INTO ENGLISH
Your last paragraph reads like an advertisement 😎 How about Uniqlo sponsoring your trip? Or a hat brand? Because you have a ton of hats!
INTO JAPANESE
最後の段落は広告みたいですね 😎 ユニクロがあなたの旅行のスポンサーになったらどうですか? それとも帽子のブランドですか? だってあなたはたくさんの帽子を持っているんですから!
BACK INTO ENGLISH
Your last paragraph reads like an advertisement 😎 How about Uniqlo sponsoring your trip? Or a hat brand? Because you have so many hats!
INTO JAPANESE
最後の段落は広告みたいですね 😎 ユニクロがあなたの旅行をスポンサーするのはどうですか? または帽子のブランドですか? あなたはたくさんの帽子を持っていますからね!
BACK INTO ENGLISH
Your last paragraph reads like an advertisement 😎 How about Uniqlo sponsoring your trip? Or a hat brand? You have a lot of hats!
INTO JAPANESE
最後の段落は広告みたいですね 😎 ユニクロがあなたの旅行のスポンサーになったらどうですか? それとも帽子のブランドですか? 帽子はたくさん持っていますよね!
BACK INTO ENGLISH
Your last paragraph reads like an advertisement 😎 How about Uniqlo sponsoring your trip? Or a hat brand? You have a lot of hats!
You should move to Japan!