YOU SAID:
the first thing I am a fan of is a great example of how the mimic enzukai no hakai is a great example of how the world is NOT the same as translation
INTO JAPANESE
私がファンである最初のものは、ミミックの縁結びの破壊が、世界が翻訳と同じではないことの素晴らしい例であるということです
BACK INTO ENGLISH
The first thing I'm a fan of is that the destruction of Mimic's matchmaking is a great example of how the world is not the same as the translation.
INTO JAPANESE
私が気に入っている最初の点は、ミミックのマッチメイキングの破壊が、世界が翻訳と同じではないことを示す素晴らしい例であることです。
BACK INTO ENGLISH
The first thing I like is how the Mimic matchmaking subversion is a great example of how the world is not the same as the translation.
INTO JAPANESE
まず私が気に入っているのは、ミミックのマッチメイキングの転覆が、世界が翻訳と同じではないことを示す素晴らしい例であることです。
BACK INTO ENGLISH
Firstly, I love how Mimic's subversion of matchmaking is a great example of how the world is not the same as the translation.
INTO JAPANESE
まず、ミミックのマッチメイキングの破壊が、世界が翻訳と同じではないことを示す素晴らしい例であることが気に入っています。
BACK INTO ENGLISH
Firstly, I love how Mimic's matchmaking destruction is a great example of how the world is not the same as the translation.
INTO JAPANESE
まず、ミミックのマッチメイキングの破壊が、世界が翻訳と同じではないことを示す素晴らしい例であることが気に入っています。
BACK INTO ENGLISH
Firstly, I love how Mimic's matchmaking destruction is a great example of how the world is not the same as the translation.
That didn't even make that much sense in English.