Translated Labs

YOU SAID:

The glitch – in whichever regime it operates and ruptures – is the ‘sound’ of this something else, this something different attempting to get through.

INTO JAPANESE

グリッチは、それがどの体制で作動し、破裂したとしても、この何か他のものの「音」であり、この何かが通り抜けようとしています。

BACK INTO ENGLISH

The glitch is the "sound" of this something else, no matter what regime it operates and bursts, this something is about to get through.

INTO JAPANESE

グリッチは、他の何かの「音」であり、それがどのような体制で破裂しても、この何かが通り抜けようとしています。

BACK INTO ENGLISH

A glitch is the "sound" of something else, no matter how it bursts, this something is going through.

INTO JAPANESE

グリッチとは、他の何かの「音」であり、どのように破裂しても、この何かが起こっています。

BACK INTO ENGLISH

A glitch is the "sound" of something else, no matter how it bursts, this something is happening.

INTO JAPANESE

グリッチは他の何かの「音」であり、どのように破裂しても、この何かが起こっています。

BACK INTO ENGLISH

A glitch is the "sound" of something else, and no matter how it bursts, this something is happening.

INTO JAPANESE

グリッチは他の何かの「音」であり、それがどのように破裂しても、この何かが起こっています。

BACK INTO ENGLISH

A glitch is the "sound" of something else, no matter how it bursts, this something is happening.

INTO JAPANESE

グリッチは他の何かの「音」であり、どのように破裂しても、この何かが起こっています。

BACK INTO ENGLISH

A glitch is the "sound" of something else, and no matter how it bursts, this something is happening.

INTO JAPANESE

グリッチは他の何かの「音」であり、それがどのように破裂しても、この何かが起こっています。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
15Jan11
2
votes
17Jan11
1
votes
14Jan11
1
votes
17Jan11
1
votes
17Jan11
1
votes