Translated Labs

YOU SAID:

The sun, by now, had begun to set, and when we walked outside the street seemed to be evaporating into the sky—“Like something one of the impressionists would paint,” Agnes remarked, speaking I thought almost as if she knew them

INTO JAPANESE

太陽が沈み始め、通りの外を歩くと、空に向かって蒸発しているように見えました。「印象派の一人が描くようなものだ」とアグネスは言い、まるで彼女が彼らを知っているかのように思った。

BACK INTO ENGLISH

As the sun began to set and I walked outside the street, it seemed to evaporate towards the sky. "It's like being drawn by one of the Impressionists," Agnes said, as if she knew them.

INTO JAPANESE

太陽が沈み始めて通りの外を歩くと、空に向かって蒸発しているように見えました。 「それは印象派の一人に描かれているようなものだ」とアグネスは彼女が彼らを知っているかのように言った。

BACK INTO ENGLISH

As the sun began to set and I walked out the street, it seemed to evaporate towards the sky. "It's like being portrayed by one of the Impressionists," Agnes said as if she knew them.

INTO JAPANESE

太陽が沈み始めて通りを出ると、空に向かって蒸発しているように見えました。 「それは印象派の一人によって描かれているようなものだ」とアグネスは彼女が彼らを知っているかのように言った。

BACK INTO ENGLISH

As the sun began to set and exited the street, it appeared to evaporate towards the sky. "It's like being portrayed by one of the Impressionists," Agnes said as if she knew them.

INTO JAPANESE

太陽が沈み始めて通りを出ると、太陽は空に向かって蒸発しているように見えました。 「それは印象派の一人によって描かれているようなものだ」とアグネスは彼女が彼らを知っているかのように言った。

BACK INTO ENGLISH

As the sun began to set and exited the street, the sun appeared to evaporate towards the sky. "It's like being portrayed by one of the Impressionists," Agnes said as if she knew them.

INTO JAPANESE

太陽が沈み始めて通りを出ると、太陽は空に向かって蒸発しているように見えました。 「それは印象派の一人によって描かれているようなものだ」とアグネスは彼女が彼らを知っているかのように言った。

BACK INTO ENGLISH

As the sun began to set and exited the street, the sun appeared to evaporate towards the sky. "It's like being portrayed by one of the Impressionists," Agnes said as if she knew them.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
25Dec17
1
votes