Translated Labs

YOU SAID:

They're already supplying engines which are reputedly not free, so this makes it sound as if they're treating the team as a kind of semi-works outfit. Odd.

INTO JAPANESE

彼らはすでに無料ではないと評判のエンジンを供給しているので、これは彼らがセミワークの衣装の一種としてチームを扱っているかのように聞こえます。奇数。

BACK INTO ENGLISH

This sounds as if they are treating the team as a kind of semi-work costume because they are already supplying engines that are not free and reputational. Odd.

INTO JAPANESE

彼らはすでに自由で評判ではないエンジンを供給しているので、これは彼らがセミワークの衣装の一種としてチームを扱っているかのように聞こえます。奇数。

BACK INTO ENGLISH

This sounds as if they are treating the team as a kind of semi-work costume because they are already supplying engines that are free and unreputed. Odd.

INTO JAPANESE

彼らはすでに自由で評判の良いエンジンを供給しているので、これは彼らがセミワークの衣装の一種としてチームを扱っているかのように聞こえます。奇数。

BACK INTO ENGLISH

This sounds as if they are treating the team as a kind of semi-work costume because they are already supplying a free and reputable engine. Odd.

INTO JAPANESE

彼らはすでに無料で評判の良いエンジンを供給しているので、これは彼らがセミワークの衣装の一種としてチームを扱っているかのように聞こえます。奇数。

BACK INTO ENGLISH

This sounds as if they are treating the team as a kind of semi-work outfit because they are already supplying a reputable engine for free. Odd.

INTO JAPANESE

彼らはすでに無料で評判の良いエンジンを供給しているので、これは彼らがセミワークの衣装の一種としてチームを扱っているかのように聞こえます。奇数。

BACK INTO ENGLISH

This sounds as if they are treating the team as a kind of semi-work outfit because they are already supplying a reputable engine for free. Odd.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
08Jun15
1
votes