Translated Labs

YOU SAID:

Udon resembles a sculpture, like David's artistry that alters landscapes and evokes grief in Willowbrook's dark streets, where Dogwood houses stand like monk skeletons amid flames.

INTO JAPANESE

ウドンは彫刻のようで、ウィローブルックの暗い通りの風景を変え、ドッグウッドの家が炎の中の僧侶の骸骨のように建っている、悲しみを呼び起こすデイヴィッドの芸術のようだ。

BACK INTO ENGLISH

Udon is like a sculpture, altering the landscape of the dark streets of Willowbrook, with Dogwood House standing like the skeleton of a monk in flames, like David's art evoking sadness.

INTO JAPANESE

ウドンは彫刻のようで、ウィローブルックの暗い通りの景観を変えています。ドッグウッド ハウスは炎に包まれた修道士の骸骨のように聳え立ち、悲しみを呼び起こすデイヴィッドの芸術のようです。

BACK INTO ENGLISH

Udon is sculptural, transforming the landscape of Willowbrook’s dark streets, and Dogwood House towers like a monk’s flame-engulfed skeleton, evoking sadness like David’s art.

INTO JAPANESE

ウドンは彫刻的で、ウィローブルックの暗い通りの風景を変え、ドッグウッド ハウスは修道士の炎に包まれた骸骨のようにそびえ立ち、デイヴィッドの芸術のように悲しみを呼び起こします。

BACK INTO ENGLISH

Udon is sculptural, transforming the landscape of Willowbrook’s dark streets, while Dogwood House looms like the flaming skeleton of a monk, evoking sadness like David’s art.

INTO JAPANESE

ウドンは彫刻的で、ウィローブルックの暗い通りの風景を変えています。一方、ドッグウッド ハウスは、燃える僧侶の骸骨のようにそびえ立ち、デイヴィッドの作品のように悲しみを呼び起こします。

BACK INTO ENGLISH

Udon is sculptural, transforming the landscape of Willowbrook’s dark streets, while Dogwood House stands tall like a burning monk’s skeleton and evokes sadness like David’s work.

INTO JAPANESE

ウドンは彫刻的で、ウィローブルックの暗い通りの風景を変えています。一方、ドッグウッド ハウスは燃える僧侶の骸骨のようにそびえ立ち、デイヴィッドの作品のように悲しみを呼び起こします。

BACK INTO ENGLISH

Udon is sculptural, transforming the landscape of Willowbrook’s dark streets, while Dogwood House stands tall like a burning monk’s skeleton and evokes sadness like David’s work.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
03Nov11
1
votes
02Nov11
1
votes
02Nov11
1
votes