YOU SAID:
Vas said. Most said the object moves slightly. Make sure you put the movement in the right place. About the World Building Society. If the strong wind is tested, the entire Earth will be lost.
INTO JAPANESE
Vas は言いました。ほとんどの人が、物体はわずかに動くと言いました。動きを正しい場所に置くようにしてください。世界建築協会について。強風がテストされると、地球全体が失われます。
BACK INTO ENGLISH
Vas said, Most people say that the object moves slightly. Make sure to put the movement in the right place. About the World Building Association. When a strong wind is tested, the whole earth is lost.
INTO JAPANESE
Vas 氏は、「ほとんどの人は、物体がわずかに動くと言います。動きを適切な場所に置くようにしてください。世界建築協会について。強い風が吹くと、地球全体が失われます。」と述べました。
BACK INTO ENGLISH
Vas said, "Most people say that objects move slightly. Make sure you place the movement in the right place. About the World Building Institute. When a strong wind blows, the whole earth is lost."
INTO JAPANESE
ヴァス氏は、「ほとんどの人は、物体はわずかに動くと言います。動きを適切な場所に置くようにしてください。ワールドビルディング研究所について。強い風が吹くと、地球全体が失われます。」と述べました。
BACK INTO ENGLISH
"Most people say that objects move slightly. Make sure you put the movement in the right place," Vass said of the Worldbuilding Institute. "When a strong wind blows, the whole Earth is lost."
INTO JAPANESE
「ほとんどの人は、物体はわずかに動くと言います。動きを正しい場所に配置してください」とヴァス氏はワールドビルディング研究所について語った。「強い風が吹くと、地球全体が失われます。」
BACK INTO ENGLISH
"Most people say that objects move slightly, you just place the movement in the right place," Vass said of the Worldbuilding Institute. "When a strong wind blows, the whole globe is lost."
INTO JAPANESE
「物体はわずかに動くものだとほとんどの人が言うが、その動きを適切な場所に配置すればいいだけだ」とヴァス氏はワールドビルディング研究所について語った。「強い風が吹けば、地球全体が消えてしまう」
BACK INTO ENGLISH
"Most people would say that objects move slightly, but you just have to place the movement in the right place," Vass said of the Worldbuilding Institute. "One strong wind and the whole Earth disappears."
INTO JAPANESE
「ほとんどの人は、物体はわずかに動くと言うだろうが、その動きを適切な場所に起こさなければならないだけだ」とヴァス氏はワールドビルディング研究所について語った。「強い風が吹けば地球全体が消えてしまう」
BACK INTO ENGLISH
"Most people would say that objects move slightly, but you just have to make that movement happen in the right place," Vass said of the Worldbuilding Institute. "One strong wind and the whole Earth disappears."
INTO JAPANESE
「ほとんどの人は、物体はわずかに動くと言うだろうが、その動きは適切な場所で起こさなければならないだけだ」とヴァス氏はワールドビルディング研究所について語った。「強い風が吹けば地球全体が消えてしまう」
BACK INTO ENGLISH
"Most people would say that objects move slightly, but the movement just has to happen in the right place," Vass said of the Worldbuilding Institute. "One strong wind and the whole Earth disappears."
INTO JAPANESE
「ほとんどの人は、物体はわずかに動くと言うだろうが、その動きは適切な場所で起こらなければならない」とヴァス氏はワールドビルディング研究所について語った。「強い風が吹けば地球全体が消えてしまう」
BACK INTO ENGLISH
"Most people would say that objects move slightly, but the movement has to happen in the right place," Vass said of the Worldbuilding Institute. "One strong wind and the whole Earth disappears."
INTO JAPANESE
「物体はわずかに動くとほとんどの人が言うだろうが、その動きは適切な場所で起きなければならない」とヴァス氏はワールドビルディング研究所について語った。「強い風が吹けば地球全体が消えてしまう」
BACK INTO ENGLISH
"Most people would say that objects can move slightly, but the movement has to happen in the right place," Vass said of the Worldbuilding Institute. "One strong wind and the whole Earth disappears."
INTO JAPANESE
「物体はわずかに動くことがある、とほとんどの人が言うだろうが、その動きは適切な場所で起きなければならない」とヴァス氏はワールドビルディング研究所について語った。「強い風が吹けば地球全体が消えてしまう」
BACK INTO ENGLISH
"Most people would say that objects can move slightly, but the movement has to happen in the right place," Vass said of the Worldbuilding Institute. "One strong wind and the whole Earth disappears."
That didn't even make that much sense in English.