YOU SAID:
寿限無 寿限無五劫の擦り切れ海砂利水魚の水行末雲来末風来末食う寝る処に住む処やぶら柑子のぶら柑子パイポパイポ パイポのシューリンガンシューリンガンのグーリンダイグーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助
INTO JAPANESE
寿限無 寿限無五劫の擦り切れ海砂利水魚の水行末雲来末風来末食う寝る処に住む処やぶら柑子のぶら柑子パイポパイポ パイポのシューリンガンシューリンガンのグーリンダイグーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助
BACK INTO ENGLISH
Jugemu Jugemu Five kalpas of wear and tear on the sea, gravel, water, fish, water, the end of life, the clouds, the wind, the end of life, where to eat, where to sleep, where to live, a hanging citron, a hanging citron, Paipo, Paipo's Shuringan, Shuringan's Gurindai, Gurindai's Pompo, Copy Pompo, Conner's long-lived Chosuke
INTO JAPANESE
寿限無 寿限無 海の五劫の損耗、砂利、水、魚、水、命の終わり、雲、風、命の終わり、食べる所、寝る所、住む所、吊るした柚子、吊るした柚子、パイポ、パイポのシュリンガン、シュリンガンのグリンダイ、グリンダイのポンポ、コピーポンポ、コナーの長寿の長助
BACK INTO ENGLISH
Jugemu Jugemu The five kalpa losses of the sea, gravel, water, fish, water, the end of life, clouds, wind, the end of life, a place to eat, a place to sleep, a place to live, a hanging yuzu, a hanging yuzu, paipo, paipo's shuringan, shuringan grindai, grindai's pompo, copy pompo, Connor's chief
INTO JAPANESE
寿限無 寿限無 海の五劫の喪失、砂利、水、魚、水、命の終わり、雲、風、命の終わり、食べる場所、寝る場所、住む場所、吊るした柚子、吊るした柚子、パイポ、パイポのシュリンガン、シュリンガングリンダイ、グリンダイのポンポ、コピーポンポ、コナーの酋長
BACK INTO ENGLISH
Jugemu Jugemu The loss of five kalpas in the sea, gravel, water, fish, water, the end of life, clouds, wind, the end of life, a place to eat, a place to sleep, a place to live, a hanging yuzu, a hanging yuzu, paipo, paipo's shuringan, shuringan grindai, grindai's pompo, copy pompo, Connor
INTO JAPANESE
寿限無 寿限無 海で五劫を失う、砂利、水、魚、水、命の終わり、雲、風、命の終わり、食べる場所、寝る場所、住む場所、吊るした柚子、吊るした柚子、パイポ、パイポのシュリンガン、シュリンガングリンダイ、グリンダイのポンポ、コピーポンポ、コナー
BACK INTO ENGLISH
Jugemu Jugemu Losing five kalpas in the sea, gravel, water, fish, water, end of life, clouds, wind, end of life, place to eat, place to sleep, place to live, hanging yuzu, hanging yuzu, paipo, paipo's shuringan, shuringan grindai, grindai's pompo, copy pompo, Connor
INTO JAPANESE
じゅげむ じゅげむ 海で五劫を失う、砂利、水、魚、水、命の終わり、雲、風、命の終わり、食べる場所、寝る場所、住む場所、吊るした柚子、吊るした柚子、パイポ、パイポのシュリンガン、シュリンガングリンダイ、グリンダイのポンポ、コピーポンポ、コナー
BACK INTO ENGLISH
Jugemu Jugemu Losing five kalpas in the sea, gravel, water, fish, water, end of life, clouds, wind, end of life, place to eat, place to sleep, place to live, hanging yuzu, hanging yuzu, paipo, paipo's shrinkan, shrinkan grindai, grindai's pompo, copy pompo, co
INTO JAPANESE
じゅげむ じゅげむ 海で五劫を失う、砂利、水、魚、水、命の終わり、雲、風、命の終わり、食べる場所、寝る場所、住む場所、吊るした柚子、吊るした柚子、パイポ、パイポのシュリンカン、シュリンカンのグリンダイ、グリンダイのポンポ、コピーポンポ、コ
BACK INTO ENGLISH
Jugemu Jugemu Losing five kalpas in the sea, gravel, water, fish, water, end of life, clouds, wind, end of life, place to eat, place to sleep, place to live, hanging yuzu, hanging yuzu, paipo, paipo's shrink can, shrink can't grindi, grindi's pompo, copy pompo,
INTO JAPANESE
じゅげむ じゅげむ 海で五劫を失う、砂利、水、魚、水、命の終わり、雲、風、命の終わり、食べる場所、寝る場所、住む場所、吊るした柚子、吊るした柚子、パイポ、パイポの縮む缶、縮むことができないグリンディ、グリンディのポンポ、コピーポンポ、
BACK INTO ENGLISH
Jugemu Jugemu Losing five kalpas in the sea, gravel, water, fish, water, end of life, clouds, wind, end of life, place to eat, place to sleep, place to live, hanging yuzu, hanging yuzu, paipo, paipo's shrinking can, Grindy that can't shrink, Grindy's pompo, copy pompo,
INTO JAPANESE
じゅげむ じゅげむ 海で五劫を失う、砂利、水、魚、水、命の終わり、雲、風、命の終わり、食べる場所、寝る場所、住む場所、吊るした柚子、吊るした柚子、パイポ、パイポの縮む缶、縮まないグリンディ、グリンディのポンポ、コピーポンポ、
BACK INTO ENGLISH
Jugemu Jugemu Losing five kalpas in the sea, gravel, water, fish, water, end of life, clouds, wind, end of life, place to eat, place to sleep, place to live, hanging yuzu, hanging yuzu, paipo, paipo's shrinking can, unshrinking Grindy, Grindy's Pompo, copy Pompo,
INTO JAPANESE
じゅげむ じゅげむ 海で五劫を失う、砂利、水、魚、水、命の終わり、雲、風、命の終わり、食べる場所、寝る場所、住む場所、吊るした柚子、吊るした柚子、パイポ、パイポの縮む缶、縮まないグリンディ、グリンディのポンポ、コピーポンポ、
BACK INTO ENGLISH
Jugemu Jugemu Losing five kalpas in the sea, gravel, water, fish, water, end of life, clouds, wind, end of life, place to eat, place to sleep, place to live, hanging yuzu, hanging yuzu, paipo, paipo's shrinking can, unshrinking Grindy, Grindy's Pompo, copy Pompo,
Yes! You've got it man! You've got it