YOU SAID:
When it gets really hot having the air conditioner on while sleeping totally helps. But I've heard that in Japan people don't like doing that. Is that true?
INTO JAPANESE
すごく暑くなると、寝るときにエアコンをつけるとすごく楽になります。でも、日本ではそれを好まない人がいると聞きました。本当ですか?
BACK INTO ENGLISH
When it gets really hot, turning on the air conditioner while you sleep can be a great relief. But I heard that some people in Japan don't like that. Is that true?
INTO JAPANESE
暑くなると寝るときにエアコンをつけるととても楽になります。でも日本ではそれを嫌う人もいると聞きました。本当ですか?
BACK INTO ENGLISH
When it gets hot, turning on the air conditioner while sleeping is very comforting. But I heard that some people in Japan don't like it. Is that true?
INTO JAPANESE
暑くなると寝るときにエアコンをつけるととても気持ちがいいです。でも日本ではエアコンを嫌う人もいると聞きました。本当ですか?
BACK INTO ENGLISH
When it gets hot, it feels really good to turn on the air conditioner before going to bed. But I heard that some people in Japan don't like air conditioners. Is that true?
INTO JAPANESE
暑くなると寝る前にエアコンをつけるとすごく気持ちいいですよね。でも日本ではエアコンが嫌いな人もいると聞きました。本当ですか?
BACK INTO ENGLISH
When it gets hot, it feels really good to turn on the air conditioner before going to bed. But I heard that there are some people in Japan who don't like air conditioners. Is that true?
INTO JAPANESE
暑くなると寝る前にエアコンをつけるとすごく気持ちいいですよね。でも日本にはエアコンが嫌いな人もいると聞きました。本当ですか?
BACK INTO ENGLISH
When it gets hot, it feels really good to turn on the air conditioner before going to bed. But I heard that there are some people in Japan who don't like air conditioners. Is that true?
This is a real translation party!