YOU SAID:
You've heard the testimony that on July 4th, you had a sawed-off 12-gauge shotgun down your pants.
INTO JAPANESE
7 月 4 日に、切断された 12 ゲージの散弾銃がズボンに突き刺さっていたという証言を聞いたことがあるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
You may have heard testimony about a sawed-off 12-gauge shotgun stuck in his pants on July 4th.
INTO JAPANESE
7月4日に切断された12ゲージ散弾銃が彼のズボンに突き刺さったという証言を聞いたことがあるかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
You may have heard testimony that a sawed-off 12-gauge shotgun was stuck in his pants on July 4th.
INTO JAPANESE
7月4日に切断された12ゲージ散弾銃が彼のズボンに突き刺さっていたという証言を聞いたことがあるかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
You may have heard testimony about a sawed-off 12-gauge shotgun stuck in his pants on July 4th.
INTO JAPANESE
7月4日に切断された12ゲージ散弾銃が彼のズボンに突き刺さったという証言を聞いたことがあるかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
You may have heard testimony that a sawed-off 12-gauge shotgun was stuck in his pants on July 4th.
INTO JAPANESE
7月4日に切断された12ゲージ散弾銃が彼のズボンに突き刺さっていたという証言を聞いたことがあるかもしれません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium