YOU SAID:
You! We don't see you much around anymore, brother. What was your name again? Didn't we used to call him "little kitten" before he was elected as the Emperor's own personal caretaker?
INTO JAPANESE
あなた!最近はあまり見かけませんね、兄弟。お名前は何でしたっけ?皇帝陛下の専属世話役に選ばれる前は「子猫ちゃん」と呼んでいたじゃないですか。
BACK INTO ENGLISH
You! I haven't seen you much lately, brother. What was your name again? Before you were chosen to be His Majesty's personal caretaker, we used to call you "Kitten-chan."
INTO JAPANESE
あなた!最近あまり会ってないわね、兄さん。お名前は何だったっけ?陛下のお抱えの世話係に選ばれる前は、「子猫ちゃん」って呼んでたのに。
BACK INTO ENGLISH
You! We haven't seen each other much lately, brother. What was your name again? Before you were chosen to be His Majesty's personal caretaker, I used to call you "Kitten-chan."
INTO JAPANESE
あなた!最近あまり会ってないわね、兄さん。お名前は何だったっけ?陛下のお抱えの世話係に選ばれる前は、「子猫ちゃん」って呼んでたのに。
BACK INTO ENGLISH
You! We haven't seen each other much lately, brother. What was your name again? Before you were chosen to be His Majesty's personal caretaker, I used to call you "Kitten-chan."
This is a real translation party!