Translated Labs

YOU SAID:

Because the past is static and easy to manipulate in your head. Worrying or second guessing anything that has already happened is about as useful as giving malo relationship advice... Err I mean as useful as a life vest made of lead. You don't have to m

INTO JAPANESE

だって昔は、静的およびあなたの頭の中を操作する簡単です。心配または第二に既に起こった何かを推測してマロ関係のアドバイスを与えることとして有用である.誤る私意味する鉛製救命胴衣として役に立つ。 M する必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

Because they are simple, static and to work with in your head. As already happened to the worries or second guessing and Malo relationship advice to give... be used as a lead life jacket to err, I mean. You do not need to M.

INTO JAPANESE

彼らは、単純なので静的とあなたの頭の中で動作します。すでに心配または 2 番目の推測とを与えるマロ関係のアドバイスに起こったエラー、私は意味する鉛ライフ ジャケットとして使用します。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because they are simple static works in your head. Error happened already worry or give you second guess and Malo relationship advice, I used as a means to lead life jacket. You do not need to M.

INTO JAPANESE

そして、あなたの頭の単純な静的な作品ですので。エラーが既に発生心配またはあなたが 2 番目の推測とマロ関係のアドバイスを与える、私はライフ ジャケットをリードする手段として使用します。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because it is a simple static piece of your head. Error already raised concerns or you second guessing and Malo relationship advice, I used as a means to lead a life jacket. You do not need to M.

INTO JAPANESE

そして、それはあなたの頭の単純な静的な作品ですので。2 番目の推測とマロ関係のアドバイス、エラーすでに発生への懸念か、ライフ ジャケットをリードする手段としています。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because it is a simple static piece of your head. Second guessing and Malo relationship advice, errors already to concern or has means to lead a life jacket. You do not need to M.

INTO JAPANESE

そして、それはあなたの頭の単純な静的な作品ですので。2 番目の推測とマロ関係のアドバイス、既にかかわるエラーまたはライフ ジャケットをリードする手段を持っています。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because it is a simple static piece of your head. Have to second guess and Malo relationship advice, error already involved or life jacket-leading. You do not need to M.

INTO JAPANESE

そして、それはあなたの頭の単純な静的な作品ですので。2 番目の推測とマロ関係のアドバイス、エラーすでに関与またはライフ ジャケットをリードする必要があります。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because it is a simple static piece of your head. You should second guess and Malo relationship advice, errors already leading involvement or life jacket. You do not need to M.

INTO JAPANESE

そして、それはあなたの頭の単純な静的な作品ですので。必要があります 2 番目の推測とマロ関係のアドバイス、関与やライフ ジャケットの既にミス。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because it is a simple static piece of your head. Should second guess and Miss already Malo relationship advice, involvement and life jackets. You do not need to M.

INTO JAPANESE

そして、それはあなたの頭の単純な静的な作品ですので。必要があります 2 番目の推測とミスも既にマロ関係のアドバイス、関与ライフ ジャケット。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because it is a simple static piece of your head. Should second guess and Miss also already involved life jackets, and Malo relationship advice. You do not need to M.

INTO JAPANESE

そして、それはあなたの頭の単純な静的な作品ですので。2 番目の推測をする必要があり、ミスは、ライフ ジャケットとマロ関係のアドバイスにもすでに関与しています。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because it is a simple static piece of your head. Need to second guess and Miss is already involved and life jackets to Malo relationship advice. You do not need to M.

INTO JAPANESE

そして、それはあなたの頭の単純な静的な作品ですので。2 番目の推測する必要があるし、ミスが関与して既にマロ関係のアドバイスにライフ ジャケットします。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because it is a simple static piece of your head. Should second guess mistakes are involved, and already the life jacket to Malo relationship advice. You do not need to M.

INTO JAPANESE

そして、それはあなたの頭の単純な静的な作品ですので。必要があります 2 番目の推測の間違いが関与していると既にマロ関係のアドバイスにライフ ジャケット。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because it is a simple static piece of your head. There must be second guessing involved already in Malo relationship advice life jackets. You do not need to M.

INTO JAPANESE

そして、それはあなたの頭の単純な静的な作品ですので。2 番目の推測マロ関係アドバイス ライフ ジャケットに既に関与する必要があります。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because it is a simple static piece of your head. Are you already involved in second guessing Malo relationship advice life jackets. You do not need to M.

INTO JAPANESE

そして、それはあなたの頭の単純な静的な作品ですので。あなたは既に第 2 推測マロ関係アドバイス ライフ ジャケットに関与しています。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because it is a simple static piece of your head. Are you already involved in guessing 2 Malo relationship advice and life jackets. You do not need to M.

INTO JAPANESE

そして、それはあなたの頭の単純な静的な作品ですので。あなたは既に 2 マロ関係のアドバイスとライフ ジャケットを推測しているに関与しています。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because it is a simple static piece of your head. You have already guessed 2 Malo relationship advice and life jackets are involved. You do not need to M.

INTO JAPANESE

そして、それはあなたの頭の単純な静的な作品ですので。2 のマロ関係のアドバイスとライフ ジャケットが関与している推測しています。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because it is a simple static piece of your head. 2 Maro relationship advice and life jackets are involved is guessing. You do not need to M.

INTO JAPANESE

そして、それはあなたの頭の単純な静的な作品ですので。関係のアドバイス、ライフ ジャケットが含まれる 2 マロは推測しています。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because it is a simple static piece of your head. 2 Maro include relationship advice, life jackets are guessing. You do not need to M.

INTO JAPANESE

そして、それはあなたの頭の単純な静的な作品ですので。2 マロ、関係のアドバイス、ライフ ジャケットを推測しているがあります。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because it is a simple static piece of your head. 2 Maro, relationship advice, life jackets guessing. You do not need to M.

INTO JAPANESE

そして、それはあなたの頭の単純な静的な作品ですので。2 マロ、関係のアドバイス、ライフ ジャケットを推測しています。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because it is a simple static piece of your head. 2 Maro, relationship advice, life jackets are guessing. You do not need to M.

INTO JAPANESE

そして、それはあなたの頭の単純な静的な作品ですので。2 マロ、関係のアドバイス、ライフ ジャケットは推測しています。M にする必要はありません。

BACK INTO ENGLISH

And because it is a simple static piece of your head. 2 Maro, relationship advice, life jackets are guessing. You do not need to M.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

19
votes
25Aug09
6
votes
25Aug09
6
votes
25Aug09
1
votes