Translated Labs

YOU SAID:

Buried over 300 feet below ground, a coal line has been burning in Centralia since at least 1962. Centralia has been almost completely evacuated due to gas emissions, but it’s a popular stop for taking some striking travel photos

INTO JAPANESE

地下から300フィート以上に埋設され、少なくとも1962年以来、セントラリアで石炭線が燃えていました。セントラリアは、ガスの排出のためにほぼ完全に避難していました、しかしそれはいくつかの著しい旅行写真を撮るための人気の停止です

BACK INTO ENGLISH

It was buried over 300 feet from the basement and coal wire was burning in Centralia since at least 1962. Centralia had been almost completely evacuated due to gas emissions, but it is a popular stop to take some striking travel photos

INTO JAPANESE

地下室から300フィート以上埋まっていて、少なくとも1962年以来石炭ワイヤーがセントラリアで燃えていました。

BACK INTO ENGLISH

More than 300 feet from the cellar is buried, at least since 1962 coal wire was burning in Centralia.

INTO JAPANESE

地下室から300フィート以上離れた場所に埋葬されている。少なくとも1962年以降、石炭線がセントラリアで燃えていた。

BACK INTO ENGLISH

It is buried in a place more than 300 feet away from the basement. After at least 1962 coal wires were burning in Centralia.

INTO JAPANESE

地下から300フィート以上離れた場所に埋葬されています。少なくとも1962年以降、セントラリアで石炭線が燃えていた。

BACK INTO ENGLISH

It is buried in places more than 300 feet away from the basement. At least since 1962, coal wires were burning in Centralia.

INTO JAPANESE

地下から300フィート以上離れた場所に埋葬されています。少なくとも1962年以来、石炭ワイヤーがセントラリアで燃えていました。

BACK INTO ENGLISH

It is buried in places more than 300 feet away from the basement. Since at least 1962 coal wire was burning in Centralia.

INTO JAPANESE

地下から300フィート以上離れた場所に埋葬されています。 1962年以来、セントラリアで石炭線が燃えていました。

BACK INTO ENGLISH

It is buried in places more than 300 feet away from the basement. Since 1962, coal wire was burning in Centralia.

INTO JAPANESE

地下から300フィート以上離れた場所に埋葬されています。 1962年以来、石炭ワイヤーはセントラリアで燃えていました。

BACK INTO ENGLISH

It is buried in places more than 300 feet away from the basement. Since 1962, coal wire was burning in Centralia.

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
29Aug09
1
votes
29Aug09
2
votes
29Aug09
1
votes
29Aug09
1
votes
29Aug09
1
votes
29Aug09
1
votes