YOU SAID:
Cóż za dzień! Wszyscy są zmęczeni, zwłaszcza mamy i tatusiowie, ale dzieci wciąż chcą usłyszeć bajkę. Co robić? Odpowiedź jest prosta. W takich przypadkach pomogą krótkie bajki, które płyną szybko, a mimo to nie tracą nic ze swojej mag
INTO JAPANESE
なんて日だ!みんな疲れている、特にお母さんとお父さん。なのに、子どもたちは物語を聞きたがります。どうすればいいでしょうか?答えは簡単です。そんな時は、テンポよく展開しながらも、その魅力を失わない短い物語が役に立ちます。
BACK INTO ENGLISH
What a day! Everyone is tired, especially mom and dad. But the kids want to hear stories. What to do? The answer is simple: short stories that are fast-paced but still retain their appeal.
INTO JAPANESE
なんて日だ!みんな疲れている、特にお母さんとお父さん。でも、子どもたちはお話を聞きたがっている。どうしたらいい?答えは簡単。テンポが速くても、子どもたちの心を掴む短いお話です。
BACK INTO ENGLISH
What a day! Everyone is tired, especially mom and dad. But the kids want to hear stories. What to do? The answer is simple: short, fast-paced stories that will grab the kids' attention.
INTO JAPANESE
なんて日だ!みんな疲れている、特にお母さんとお父さん。でも、子どもたちはお話を聞きたがっている。どうしたらいい?答えは簡単。子どもたちの興味を引く、短くてテンポの速いお話を聞かせること。
BACK INTO ENGLISH
What a day! Everyone is tired, especially mom and dad. But the kids want to hear stories. What to do? The answer is simple: tell them short, fast-paced stories that will hold their interest.
INTO JAPANESE
なんて日だ!みんな疲れている、特にお母さんとお父さん。でも、子どもたちはお話を聞きたがっている。どうすればいい?答えは簡単。子どもたちの興味を引く、短くテンポの速いお話を聞かせてあげましょう。
BACK INTO ENGLISH
What a day! Everyone is tired, especially mom and dad. But the kids want to hear stories. What to do? The answer is simple: tell them short, fast-paced stories that will hold their interest.
Come on, you can do better than that.