Translated Labs

YOU SAID:

Hey, Mom. Next time you take off in the middle of the night, why don't you hire a murderer to watch the house?

INTO JAPANESE

ねえ、ママ。次の時間を夜中、家を見るに殺人者を雇わない理由脱ぐ?

BACK INTO ENGLISH

Hey, it's MOM. Why hire a killer in the next time you see a home late at night, take off?

INTO JAPANESE

ねえ、お母さんです。次のキラーをなぜ雇う夜遅く家を見る時間を取るか。

BACK INTO ENGLISH

Hey, this is my mother. Take some time to browse the House late at night why hire the next killer.

INTO JAPANESE

ねえ、私の母です。なぜ夜遅く家を参照するいくつかの時間がかかる次のキラーを雇います。

BACK INTO ENGLISH

Hey, this is my mother. Hire the killer takes a long time why night slow House to see the following.

INTO JAPANESE

ねえ、私の母です。キラー夜なぜ長い時間がかかるレンタカー次を参照する家を遅い。

BACK INTO ENGLISH

Hey, this is my mother. Home rentals: killer night why it takes a long time to see later.

INTO JAPANESE

ねえ、私の母です。ホーム レンタル: キラー夜間後述に長い時間がかかる理由。

BACK INTO ENGLISH

Hey, this is my mother. Home rentals: killer at night takes a long time to see below why.

INTO JAPANESE

ねえ、私の母です。ホーム レンタル: 夜キラー以下の理由を参照してくださいに長い時間がかかります。

BACK INTO ENGLISH

Hey, this is my mother. To see home rentals: night killers because it takes a long time.

INTO JAPANESE

ねえ、私の母です。ホーム レンタルを参照してくださいに: 夜殺人それは長い時間がかかるため。

BACK INTO ENGLISH

Hey, this is my mother. Please see the home rental: night killers because it takes a long time.

INTO JAPANESE

ねえ、私の母です。ホーム レンタルを参照してください: 夜殺人それは長い時間がかかるため。

BACK INTO ENGLISH

Hey, this is my mother. Please refer to the rental home: night killers because it takes a long time.

INTO JAPANESE

ねえ、私の母です。賃貸住宅を参照してください: 夜殺人それは長い時間がかかるため。

BACK INTO ENGLISH

Hey, this is my mother. Please refer to the rental housing: night killers because it takes a long time.

INTO JAPANESE

ねえ、私の母です。賃貸住宅を参照してください: 夜殺人それは長い時間がかかるため。

BACK INTO ENGLISH

Hey, this is my mother. Please refer to the rental housing: night killers because it takes a long time.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

4
votes
17h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
01Jan10
3
votes
02Jan10
1
votes
02Jan10
1
votes
02Jan10
1
votes
01Jan10
1
votes