Translated Labs

YOU SAID:

I'd rather speak hebrew in the 1940s then have a lunchables without a caprisun

INTO JAPANESE

私はむしろ、1940 年代にヘブライ語を話すして、caprisun なし lunchables があります。

BACK INTO ENGLISH

I rather speak Hebrew in the 1940s without caprisun, lunchables have.

INTO JAPANESE

私はむしろ、caprisun ことがなく 1940 年代にヘブライ語を話す、lunchables。

BACK INTO ENGLISH

I rather the caprisun without speaking Hebrew in the 1940s, lunchables.

INTO JAPANESE

私はむしろ lunchables 1940 年代に、ヘブライ語を話すことがなく caprisun。

BACK INTO ENGLISH

I rather lunchables to speak Hebrew in the 1940s but caprisun.

INTO JAPANESE

私はむしろ lunchables caprisun が、1940 年代にヘブライ語を話す。

BACK INTO ENGLISH

I rather speak Hebrew in the 1940s lunchables caprisun.

INTO JAPANESE

私はむしろ、1940 年代の lunchables caprisun でヘブライ語を話します。

BACK INTO ENGLISH

I rather speak Hebrew in the 1940s lunchables caprisun.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
19Oct09
3
votes
20Oct09
1
votes
20Oct09
0
votes
19Oct09
1
votes
19Oct09
1
votes