YOU SAID:
Later, the second was made of several trees and nothing happened and nothing happened. Messa can be used to explain the person who defines responsibilities within a short time and by mistake.
INTO JAPANESE
その後、2つ目は数本の木で作られ、何も起こらず、何も起こりませんでした。メッサは、短期間で、そして誤って責任を定義する人を説明するために使用できます。
BACK INTO ENGLISH
Then a second one was made with a few pieces of wood and nothing happened, nothing happened. Messa can be used to describe someone who defines blame in a short period of time and incorrectly.
INTO JAPANESE
それから数枚の木片で2つ目のものを作りましたが、何も起こりませんでした。何も起こりませんでした。メッサは、短期間で誤った責任の所在を特定する人を表すときに使われます。
BACK INTO ENGLISH
Then I made a second one with a few pieces of wood, and nothing happened. Nothing happened. Messa is used to describe someone who assigns false blame in a short period of time.
INTO JAPANESE
それから木片をいくつか使って2つ目を作りましたが、何も起こりませんでした。何も起こりませんでした。「メッサ」とは、短期間で誤った非難をする人を指す言葉です。
BACK INTO ENGLISH
Then I used some pieces of wood to make a second one, but nothing happened. Nothing happened. "Messa" is a word used to describe someone who makes false accusations in a short time.
INTO JAPANESE
それから木片を使って2つ目も作ってみたんですが、何も起こりませんでした。何も起こりませんでした。「メッサ」とは、短期間で虚偽の告発をする人を表す言葉です。
BACK INTO ENGLISH
Then I made a second one with a piece of wood, and nothing happened. Nothing happened. A "messa" is a word that describes someone who makes false accusations in a short period of time.
INTO JAPANESE
それから木片で2つ目も作ってみたんですが、何も起こりませんでした。何も起こりませんでした。「メッサ」とは、短期間で虚偽の告発をする人を表す言葉です。
BACK INTO ENGLISH
Then I made a second one with a piece of wood, and nothing happened. Nothing happened. "Messa" is a word that describes someone who makes false accusations in a short period of time.
INTO JAPANESE
それから木片で2つ目も作ってみたんですが、何も起こりませんでした。何も起こりませんでした。「メッサ」とは、短期間で虚偽の告発をする人を表す言葉です。
BACK INTO ENGLISH
Then I made a second one with a piece of wood, and nothing happened. Nothing happened. A "messa" is a word that describes someone who makes false accusations in a short period of time.
INTO JAPANESE
それから木片で2つ目も作ってみたんですが、何も起こりませんでした。何も起こりませんでした。「メッサ」とは、短期間で虚偽の告発をする人を表す言葉です。
BACK INTO ENGLISH
Then I made a second one with a piece of wood, and nothing happened. Nothing happened. "Messa" is a word that describes someone who makes false accusations in a short period of time.
INTO JAPANESE
それから木片で2つ目も作ってみたんですが、何も起こりませんでした。何も起こりませんでした。「メッサ」とは、短期間で虚偽の告発をする人を表す言葉です。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium