Translated Labs

YOU SAID:

"See U Later" [Romanized:] [Jisoo:] Aswiul geosdo eobs-eo Jinjja hal mankeum haess-eo Nan eochapi neo ttawi iss-euna eobs-euna ttoggat-a [Lisa:] Maebeon yagsog-eun beonbog Tto sel su eobs-i banbog Neolan namja ttag geu jeongdo nae ma-eum da jwossjiman

INTO JAPANESE

"後で見る" [ローマ字化された:] [Jisoo:]あなたの意見や感想を教えてください:自分のレビューを作成する>カスタマーレビューを見るカスタマーレビューの検索この商品のカスタマーレビューだけを検索するクチコミ商品やカテゴリー、トピックについて他のカスタマーと語り合う場です。 -i banbog Neolan namja ttag geu jeongdo nae ma-eum da jwossjiman

BACK INTO ENGLISH

"Watch later" [a romanized:] tell [Jisoo: "your thoughts: create your own review > Search customer reviews customer reviews to find customer reviews of this product score reviews about the products, categories, topics and other

INTO JAPANESE

"あなたの考え:自分のレビューを作成する">この商品のカスタマーレビューは、カスタマーレビューに書き込んで、製品、カテゴリー、トピックなどの詳細な情報を分析しています。

BACK INTO ENGLISH

"Your thought: Create your own review"> Customer reviews of this product is written in customer reviews and analyzes detailed information on products, categories, topics, etc.

INTO JAPANESE

「あなたの考え:自分のレビューを作成する」>この商品のカスタマーレビューは、カスタマーレビューに書き込まれ、商品、カテゴリ、トピックなどの詳細情報を分析します。

BACK INTO ENGLISH

"Your thought: Create your own review"> Customer reviews of this product will be written in customer reviews and will analyze detailed information on products, categories, topics etc.

INTO JAPANESE

"あなたの考え:自分のレビューを作成する">この商品のカスタマーレビューは、カスタマーレビューに記載され、商品やカテゴリー、トピックなどの詳細情報が分析されます。

BACK INTO ENGLISH

"Your thought: create your own review"> Customer reviews of this product will be included in the customer review and detailed information on items, categories, topics etc will be analyzed.

INTO JAPANESE

あなたの考え:自分のレビューを作成する>この商品のカスタマーレビューは、顧客のレビューに含まれ、アイテム、カテゴリ、トピックなどの詳細情報が分析されます。

BACK INTO ENGLISH

Your thought: Create your own review> Customer reviews of this product will be included in customer reviews, detailed information such as items, categories, topics etc. will be analyzed.

INTO JAPANESE

あなたの思考: 自分のレビューを作成 > この商品のカスタマー レビューはカスタマー レビュー、商品、カテゴリなど詳細な情報に含まれるなどのトピックを分析します。

BACK INTO ENGLISH

Thinking of you: create your own review > analyze topics such as customer reviews for this product are included in the detailed information, such as customer, product, and category.

INTO JAPANESE

あなたの思考: 自分のレビューを作成 > この商品のカスタマー レビューは、顧客、製品、分類などの詳細な情報に含まれているなどのトピックを分析します。

BACK INTO ENGLISH

Your thoughts: Create your own review> Customer reviews of this product will analyze topics such as included in detailed information such as customers, products, classifications.

INTO JAPANESE

あなたの考え: 自分のレビューを作成 > この商品のカスタマー レビューは、顧客、製品、分類などの詳細情報などのトピックを分析します。

BACK INTO ENGLISH

Your thoughts: create your own review > customer reviews for this product analyzes topics such as details, such as customer, product, and category.

INTO JAPANESE

あなたの考え: 自分のレビューを作成 > この製品カテゴリ、製品、顧客などの詳細情報などのトピックを分析しカスタマーのレビューします。

BACK INTO ENGLISH

Your thoughts: create your own review > analyze topics such as detailed information such as product categories, products, customers, and customer reviews.

INTO JAPANESE

あなたの考え: 自分のレビューを作成 > 製品カテゴリ、製品、顧客などの詳細情報などのトピックを分析し、カスタマー レビューします。

BACK INTO ENGLISH

Your thoughts: create your own review > analyze topics such as detailed information such as product categories, products, customers, and customer reviews.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

3
votes
10h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
20Dec09
2
votes
20Dec09
0
votes
20Dec09
1
votes
20Dec09
1
votes
20Dec09
1
votes
20Dec09
1
votes