Translated Labs

YOU SAID:

The Avengers and their allies must be willing to sacrifice all in an attempt to defeat the powerful Thanos before his blitz of devastation and ruin puts an end to the universe.

INTO JAPANESE

アベンジャーズと彼らの同盟国は、荒廃と滅びの電撃が宇宙に終止符を打つ前に、強力なタノスを倒そうとして全員を犠牲にしても構わないと思います。

BACK INTO ENGLISH

Avengers and their allies are willing to sacrifice everyone trying to defeat a powerful Tanos before the electric shock of devastation and destruction put an end to the universe.

INTO JAPANESE

荒廃と破壊の感電が宇宙に終止符を打つ前に、アベンジャーズと彼らの同盟国は強力なタノスを倒そうとしているすべての人を犠牲にしても構わないと思っています。

BACK INTO ENGLISH

Before the electric shock of devastation and destruction put an end to the universe, the Avengers and their allies are willing to sacrifice everyone trying to defeat powerful Tanos.

INTO JAPANESE

荒廃と破壊の感電が宇宙に終止符を打つ前に、アベンジャーズとその同盟国は強力なタノスを倒そうとしているすべての人を犠牲にしても構わないと思っています。

BACK INTO ENGLISH

Before the electric shock of devastation and destruction put an end to the universe, the Avengers and their allies are willing to sacrifice everyone trying to defeat powerful Tanos.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
11Aug09
1
votes
11Aug09
1
votes
11Aug09
1
votes